यर्मिया 49:12
परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “कतिपय मानिसहरू दण्डका पात्र छैनन्, तर तिनीहरू पीडित भए। तर एदोम तिमी दण्डको पात्र हौ। यसर्थ तिमी निश्चय दण्डित हुनेछौ। तिमी यसबाट मुक्त हुने छैनौ।”
For | כִּי | kî | kee |
thus | כֹ֣ה׀ | kō | hoh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִ֠נֵּה | hinnē | HEE-nay |
they whose | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
judgment | אֵ֨ין | ʾên | ane |
not was | מִשְׁפָּטָ֜ם | mišpāṭām | meesh-pa-TAHM |
to drink | לִשְׁתּ֤וֹת | lištôt | leesh-TOTE |
cup the of | הַכּוֹס֙ | hakkôs | ha-KOSE |
have assuredly | שָׁת֣וֹ | šātô | sha-TOH |
drunken; | יִשְׁתּ֔וּ | yištû | yeesh-TOO |
thou art and | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
he | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
that shall altogether | נָקֹ֖ה | nāqō | na-KOH |
go unpunished? | תִּנָּקֶ֑ה | tinnāqe | tee-na-KEH |
not shalt thou | לֹ֣א | lōʾ | loh |
go unpunished, | תִנָּקֶ֔ה | tinnāqe | tee-na-KEH |
but | כִּ֥י | kî | kee |
surely shalt thou | שָׁתֹ֖ה | šātō | sha-TOH |
drink | תִּשְׁתֶּֽה׃ | tište | teesh-TEH |