यर्मिया 44:19
तब स्वास्नीमानिसहरूले यर्मियालाई भने, “हामीहरूले जे गर्दै थियौ र जब हामीले स्वर्गकी रानीलाई बलिहरू चढायौं अनि अर्घबलिहरू अपर्ण गर्यौ, हाम्रा पतिहरूले जान्देथे। पूजा गर्नु भनी जब हामीले स्वर्गकी रानीको निम्ति तिनको मूर्ति भएको केकहरू बनायौ हाम्रा पतिहरूले जान्दथे।”
And when | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
we | אֲנַ֤חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
burned incense | מְקַטְּרִים֙ | mĕqaṭṭĕrîm | meh-ka-teh-REEM |
to the queen | לִמְלֶ֣כֶת | limleket | leem-LEH-het |
heaven, of | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and poured out | וּלְהַסֵּ֥ךְ | ûlĕhassēk | oo-leh-ha-SAKE |
drink offerings | לָ֖הּ | lāh | la |
make we did her, unto | נְסָכִ֑ים | nĕsākîm | neh-sa-HEEM |
her cakes | הֲמִֽבַּלְעֲדֵ֣י | hămibbalʿădê | huh-mee-bahl-uh-DAY |
to worship | אֲנָשֵׁ֗ינוּ | ʾănāšênû | uh-na-SHAY-noo |
out pour and her, | עָשִׂ֨ינוּ | ʿāśînû | ah-SEE-noo |
drink offerings | לָ֤הּ | lāh | la |
unto her, without | כַּוָּנִים֙ | kawwānîm | ka-wa-NEEM |
our men? | לְהַ֣עֲצִבָ֔ה | lĕhaʿăṣibâ | leh-HA-uh-tsee-VA |
וְהַסֵּ֥ךְ | wĕhassēk | veh-ha-SAKE | |
לָ֖הּ | lāh | la | |
נְסָכִֽים׃ | nĕsākîm | neh-sa-HEEM |