यर्मिया 38:1
कतिपय शाही अधिकारीहरूले जस्तै मत्तानको छोरो शपत्याह, पशहूरको छोरो गदल्याह, शेलेम्याहको छोरो यूकल अनि मल्कियाहको छोरो पशहूरले यर्मियाले सबै मानिसहरूलाई यसो भन्दैगरेको सुने,
Then Shephatiah | וַיִּשְׁמַ֞ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
the son | שְׁפַטְיָ֣ה | šĕpaṭyâ | sheh-faht-YA |
of Mattan, | בֶן | ben | ven |
and Gedaliah | מַתָּ֗ן | mattān | ma-TAHN |
son the | וּגְדַלְיָ֙הוּ֙ | ûgĕdalyāhû | oo-ɡeh-dahl-YA-HOO |
of Pashur, | בֶּן | ben | ben |
and Jucal | פַּשְׁח֔וּר | pašḥûr | pahsh-HOOR |
son the | וְיוּכַל֙ | wĕyûkal | veh-yoo-HAHL |
of Shelemiah, | בֶּן | ben | ben |
Pashur and | שֶׁ֣לֶמְיָ֔הוּ | šelemyāhû | SHEH-lem-YA-hoo |
the son | וּפַשְׁח֖וּר | ûpašḥûr | oo-fahsh-HOOR |
of Malchiah, | בֶּן | ben | ben |
heard | מַלְכִּיָּ֑ה | malkiyyâ | mahl-kee-YA |
אֶ֨ת | ʾet | et | |
the words | הַדְּבָרִ֔ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
that | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
Jeremiah | יִרְמְיָ֛הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
had spoken | מְדַבֵּ֥ר | mĕdabbēr | meh-da-BARE |
unto | אֶל | ʾel | el |
all | כָּל | kāl | kahl |
the people, | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |