यर्मिया 36:31
म, परमप्रभुले, यहोयाकीम र उसका नानीहरूलाई दण्ड दिनेछु। उसका अधिकारीहरूलाई पनि दण्ड दिनेछु। कारण तिनीहरू दुष्ट छन् म तिनीहरूमाथि डरलाग्दो विपत्ति ल्याउनेछु भनी मैले चेताउनी दिएको छु। त्यो दुर्भाग्य तिनीहरूमाथि मात्र होइन तर यरूशलेम र यहूदामा बस्ने सम्पूर्ण जातिलाई पनि असर गर्नेछ। मेरो चेताउनी अनुसार जम्मै अधर्मकामहरू तिनीहरूमाथि पार्नेछु तर तिनीहरूले मेरो कुरा सुन्ने छैनन्।”‘
And I will punish | וּפָקַדְתִּ֨י | ûpāqadtî | oo-fa-kahd-TEE |
עָלָ֧יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
seed his and him | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
and his servants | זַרְע֛וֹ | zarʿô | zahr-OH |
for | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
their iniquity; | עֲבָדָ֖יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
bring will I and | אֶת | ʾet | et |
upon | עֲוֹנָ֑ם | ʿăwōnām | uh-oh-NAHM |
them, and upon | וְהֵבֵאתִ֣י | wĕhēbēʾtî | veh-hay-vay-TEE |
inhabitants the | עֲ֠לֵיהֶם | ʿălêhem | UH-lay-hem |
of Jerusalem, | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
and upon | יֹשְׁבֵ֨י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
men the | יְרוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
of Judah, | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
all | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
evil the | אֵ֧ת | ʾēt | ate |
that | כָּל | kāl | kahl |
I have pronounced | הָרָעָ֛ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
against | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
them; but they hearkened | דִּבַּ֥רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
not. | אֲלֵיהֶ֖ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
שָׁמֵֽעוּ׃ | šāmēʿû | sha-may-OO |