यर्मिया 35:4
त्यसपछि मैले तिनीहरूलाई मन्दिरभित्र ल्याएँ। हामीहरू हानान जो यिग्दल्याहको छोरो हुन तिनको छोराहरूको कोठामा गयौं हानान परमप्रभुको एकजना भक्त थियो। त्यो कोठाको छेउमा अधिकारीहरूको थियो। यो कोठा शल्लूमको छोरो मासेयाह ढोकेको कोठाको छेउमा थियो। मासेयाह परमप्रभुको मन्दिरको ढोके थियो।
And I brought | וָאָבִ֤א | wāʾābiʾ | va-ah-VEE |
house the into them | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
of the Lord, | בֵּ֣ית | bêt | bate |
into | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
chamber the | אֶל | ʾel | el |
of the sons | לִשְׁכַּ֗ת | liškat | leesh-KAHT |
of Hanan, | בְּנֵ֛י | bĕnê | beh-NAY |
son the | חָנָ֥ן | ḥānān | ha-NAHN |
of Igdaliah, | בֶּן | ben | ben |
a man | יִגְדַּלְיָ֖הוּ | yigdalyāhû | yeeɡ-dahl-YA-hoo |
God, of | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
which | הָאֱלֹהִ֑ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
was by | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the chamber | אֵ֙צֶל֙ | ʾēṣel | A-TSEL |
princes, the of | לִשְׁכַּ֣ת | liškat | leesh-KAHT |
which | הַשָּׂרִ֔ים | haśśārîm | ha-sa-REEM |
was above | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
chamber the | מִמַּ֗עַל | mimmaʿal | mee-MA-al |
of Maaseiah | לְלִשְׁכַּ֛ת | lĕliškat | leh-leesh-KAHT |
the son | מַעֲשֵׂיָ֥הוּ | maʿăśēyāhû | ma-uh-say-YA-hoo |
Shallum, of | בֶן | ben | ven |
the keeper | שַׁלֻּ֖ם | šallum | sha-LOOM |
of the door: | שֹׁמֵ֥ר | šōmēr | shoh-MARE |
הַסַּֽף׃ | hassap | ha-SAHF |