यर्मिया 34:18
ज-जसले त्यो करार भंग गरेछन् अनि ज-जसले मेरो अघि गरेका प्रतिज्ञाहरू लत्याएका छन् तिनीहरूसित त्यही व्यवहार गर्नेछु जस्तो एउटी बाछीलाई दुइ फ्याक पार्छन् र ती दुइ टुक्राहरूको माझमा हिँडछन्।
And I will give | וְנָתַתִּ֣י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
men the | הָאֲנָשִׁ֗ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
that have transgressed | הָעֹֽבְרִים֙ | hāʿōbĕrîm | ha-oh-veh-REEM |
אֶת | ʾet | et | |
my covenant, | בְּרִתִ֔י | bĕritî | beh-ree-TEE |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
have not | לֹֽא | lōʾ | loh |
performed | הֵקִ֙ימוּ֙ | hēqîmû | hay-KEE-MOO |
אֶת | ʾet | et | |
the words | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
covenant the of | הַבְּרִ֔ית | habbĕrît | ha-beh-REET |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
they had made | כָּרְת֖וּ | kortû | kore-TOO |
before | לְפָנָ֑י | lĕpānāy | leh-fa-NAI |
me, when | הָעֵ֙גֶל֙ | hāʿēgel | ha-A-ɡEL |
they cut | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
calf the | כָּרְת֣וּ | kortû | kore-TOO |
in twain, | לִשְׁנַ֔יִם | lišnayim | leesh-NA-yeem |
and passed | וַיַּעַבְר֖וּ | wayyaʿabrû | va-ya-av-ROO |
between | בֵּ֥ין | bên | bane |
the parts | בְּתָרָֽיו׃ | bĕtārāyw | beh-ta-RAIV |