यर्मिया 29:32
यसकारण परमप्रभु भन्नुहुन्छ “म उसको परिवार र उसलाई सजाय दिनेछु। म पूर्णरूपले उसको परिवारलाई नष्ट पारि दिनेछु। अनि उसले असल कुराहरूमा जुन म मेरो मानिसहरूका निम्ति गर्नेछु देख्नु पाउने छैन।” यो परमप्रभुको सन्देश हो “‘म शमायाहलाई दण्ड दिनेछु किनभने उसले मानिसहरूलाई परमप्रभुको विरूद्ध भडकाएको छ।”‘आशाका वचनहरू
Therefore | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
punish will I | פֹקֵ֜ד | pōqēd | foh-KADE |
עַל | ʿal | al | |
Shemaiah | שְׁמַעְיָ֣ה | šĕmaʿyâ | sheh-ma-YA |
Nehelamite, the | הַנֶּחֱלָמִי֮ | hanneḥĕlāmiy | ha-neh-hay-la-MEE |
and his seed: | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
not shall he | זַרְעוֹ֒ | zarʿô | zahr-OH |
have | לֹא | lōʾ | loh |
a man | יִהְיֶ֨ה | yihye | yee-YEH |
to dwell | ל֜וֹ | lô | loh |
among | אִ֣ישׁ׀ | ʾîš | eesh |
this | יוֹשֵׁ֣ב׀ | yôšēb | yoh-SHAVE |
people; | בְּתוֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
neither | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
shall he behold | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
good the | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
that | יִרְאֶ֥ה | yirʾe | yeer-EH |
I | בַטּ֛וֹב | baṭṭôb | VA-tove |
will do | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
people, my for | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
saith | עֹשֶֽׂה | ʿōśe | oh-SEH |
the Lord; | לְעַמִּ֖י | lĕʿammî | leh-ah-MEE |
because | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
taught hath he | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
rebellion | כִּֽי | kî | kee |
against | סָרָ֥ה | sārâ | sa-RA |
the Lord. | דִבֶּ֖ר | dibber | dee-BER |
עַל | ʿal | al | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |