यर्मिया 29:18
म तिनीहरूलाई तरवार, अनिकाल अनि भयानक रूढीहरूले खेद्दनेछु। म तिनीहरूलाई पृथ्वीका राजधानीहरूको सामुन्ने डरलाग्दो दृश्य बनाइदिनेछु, समस्त जातिहरू जहाँ म तिनीहरूलाई पठाउँछु त्यहाँ श्राप, डर, घृणा, खिसी र निन्दाको पात्र बनाउनेछु।
And I will persecute | וְרָֽדַפְתִּי֙ | wĕrādaptiy | veh-ra-dahf-TEE |
them | אַֽחֲרֵיהֶ֔ם | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
sword, the with | בַּחֶ֖רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
with the famine, | בָּרָעָ֣ב | bārāʿāb | ba-ra-AV |
pestilence, the with and | וּבַדָּ֑בֶר | ûbaddāber | oo-va-DA-ver |
and will deliver | וּנְתַתִּ֨ים | ûnĕtattîm | oo-neh-ta-TEEM |
removed be to them | לְזַוֲעָ֜ה | lĕzawăʿâ | leh-za-vuh-AH |
to all | לְכֹ֣ל׀ | lĕkōl | leh-HOLE |
the kingdoms | מַמְלְכ֣וֹת | mamlĕkôt | mahm-leh-HOTE |
earth, the of | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
to be a curse, | לְאָלָ֤ה | lĕʾālâ | leh-ah-LA |
astonishment, an and | וּלְשַׁמָּה֙ | ûlĕšammāh | oo-leh-sha-MA |
and an hissing, | וְלִשְׁרֵקָ֣ה | wĕlišrēqâ | veh-leesh-ray-KA |
reproach, a and | וּלְחֶרְפָּ֔ה | ûlĕḥerpâ | oo-leh-her-PA |
among all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the nations | הַגּוֹיִ֖ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
whither | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
הִדַּחְתִּ֥ים | hiddaḥtîm | hee-dahk-TEEM | |
I have driven | שָֽׁם׃ | šām | shahm |