यर्मिया 22:21
हे यहूदा, तिमीले आफै सुरक्षित विचार गर्यौ। तर मैले तिमीलाई सावधानी रहन चेताउनी दिएँ। तर तिमीले भन्यौ, “म ध्यान दिदिन्।” तिमीले त्यही जीवन शैली अप्नायौ जुन तिम्रो युवावस्थालमा थियो। तिम्रो युवावस्थालदेखि नै तिमीले मलाई मान्न अस्वीकार गर्यौ।
I spake | דִּבַּ֤רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
unto | אֵלַ֙יִךְ֙ | ʾēlayik | ay-LA-yeek |
thee in thy prosperity; | בְּשַׁלְוֹתַ֔יִךְ | bĕšalwōtayik | beh-sha-l-oh-TA-yeek |
saidst, thou but | אָמַ֖רְתְּ | ʾāmarĕt | ah-MA-ret |
I will not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
hear. | אֶשְׁמָ֑ע | ʾešmāʿ | esh-MA |
This | זֶ֤ה | ze | zeh |
hath been thy manner | דַרְכֵּךְ֙ | darkēk | dahr-kake |
youth, thy from | מִנְּעוּרַ֔יִךְ | minnĕʿûrayik | mee-neh-oo-RA-yeek |
that | כִּ֥י | kî | kee |
thou obeyedst | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | שָׁמַ֖עַתְּ | šāmaʿat | sha-MA-at |
my voice. | בְּקוֹלִֽי׃ | bĕqôlî | beh-koh-LEE |