यर्मिया 21:1
यर्मियाकहाँ परमप्रभुबाट आएको यो सन्देश हो। यो सन्देश त्यस बेला आएको थियो जब सिदकियाह यहूदाका राजाले पशहूर नाउँका एक मानिस र सपन्याह नाउँका एक पूजाहारी यर्मियाकहाँ पठाएका थिए। पशहूर मलिकयाह नाउँ भएको एक मानिसको छोरो थियो। सपन्याह मासेयाह नाउँका एक मानिसको छोरो थियो। पशहूर र सपन्याहले यर्मियालाई सन्देश ल्याएका थिए।
The word | הַדָּבָ֛ר | haddābār | ha-da-VAHR |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
came | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Jeremiah | יִרְמְיָ֖הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
from | מֵאֵ֣ת | mēʾēt | may-ATE |
Lord, the | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
when king | בִּשְׁלֹ֨חַ | bišlōaḥ | beesh-LOH-ak |
Zedekiah | אֵלָ֜יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
sent | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
unto | צִדְקִיָּ֗הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
him | אֶת | ʾet | et |
Pashur | פַּשְׁחוּר֙ | pašḥûr | pahsh-HOOR |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Melchiah, | מַלְכִּיָּ֔ה | malkiyyâ | mahl-kee-YA |
Zephaniah and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the son | צְפַנְיָ֧ה | ṣĕpanyâ | tseh-fahn-YA |
of Maaseiah | בֶן | ben | ven |
the priest, | מַעֲשֵׂיָ֛ה | maʿăśēyâ | ma-uh-say-YA |
saying, | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |