यशैया 64:2
पर्वतहरू आगोको रापमा झारपातहरू जलिरहे जस्तो जल्ने थिए। पर्वतहरू आगोमाथि पानी जस्तै उम्लिने थिए। तब तपाईंका शत्रुहरूले तपाईंको बारेमा जान्नेथिए। तब सारा जातिहरू तपाईंलाई देख्दा डरले काम्ने थिए।
As when the melting | כִּקְדֹ֧חַ | kiqdōaḥ | keek-DOH-ak |
fire | אֵ֣שׁ | ʾēš | aysh |
burneth, | הֲמָסִ֗ים | hămāsîm | huh-ma-SEEM |
fire the | מַ֚יִם | mayim | MA-yeem |
causeth the waters | תִּבְעֶה | tibʿe | teev-EH |
to boil, | אֵ֔שׁ | ʾēš | aysh |
name thy make to | לְהוֹדִ֥יעַ | lĕhôdîaʿ | leh-hoh-DEE-ah |
known | שִׁמְךָ֖ | šimkā | sheem-HA |
to thine adversaries, | לְצָרֶ֑יךָ | lĕṣārêkā | leh-tsa-RAY-ha |
nations the that | מִפָּנֶ֖יךָ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |
may tremble | גּוֹיִ֥ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
at thy presence! | יִרְגָּֽזוּ׃ | yirgāzû | yeer-ɡa-ZOO |