यशैया 58:12
तिमीहरूका शहरहरू धेरै वर्षदेखि नै ध्वंश भइसकेको हो। ती शहरहरू फेरि नयाँ गरी बनाउनेछौ। नयाँ शहरहरू तिमीहरूले त्यही पुरानो जगहरूमाथि नै बनाउनेछौ। तिमीहरूलाई “भत्केका पर्खालहरू निर्माण गर्ने” भनेर बोलाइनेछ तिमीहरूलाई, “बाटोहरू र घरहरू बनाउनेहरू भनेर बोलाउनेछ।”
And of be shall that they | וּבָנ֤וּ | ûbānû | oo-va-NOO |
thee shall build | מִמְּךָ֙ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
old the | חָרְב֣וֹת | ḥorbôt | hore-VOTE |
waste places: | עוֹלָ֔ם | ʿôlām | oh-LAHM |
up raise shalt thou | מוֹסְדֵ֥י | môsĕdê | moh-seh-DAY |
the foundations | דוֹר | dôr | dore |
many of | וָד֖וֹר | wādôr | va-DORE |
generations; | תְּקוֹמֵ֑ם | tĕqômēm | teh-koh-MAME |
called, be shalt thou and | וְקֹרָ֤א | wĕqōrāʾ | veh-koh-RA |
The repairer | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
breach, the of | גֹּדֵ֣ר | gōdēr | ɡoh-DARE |
The restorer | פֶּ֔רֶץ | pereṣ | PEH-rets |
of paths | מְשֹׁבֵ֥ב | mĕšōbēb | meh-shoh-VAVE |
to dwell in. | נְתִיב֖וֹת | nĕtîbôt | neh-tee-VOTE |
לָשָֽׁבֶת׃ | lāšābet | la-SHA-vet |