यशैया 57:13
जब तिमीहरूलाई सहायताको खाँचो पर्यो तिमीहरूले ती झूटा देवताहरूलाई गुहार मग्यौ जुन मूर्तिहरू तिमीहरूले आफ्ना वरिपरि भेला गरेका थियौ। तिनीहरूलाई त्यही मूर्तिहरूले सघाओस्। तर म तिमीहरूलाई भन्छु बतासले तिनीहरू सबैलाई उडाई लैजानेछ। बतासको एक वेगले तिनीहरूलाई उडाई लैजानेछ। तर त्यो मानिस जो ममाथि आश्रित छ त्यसले त्यो जमीन पाउनेछ, त्यो म वचन दिन्छु। त्यस मानिसले मेरो पवित्र पर्वत पाउनेछ।
When thou criest, | בְּזַֽעֲקֵךְ֙ | bĕzaʿăqēk | beh-ZA-uh-kake |
let thy companies | יַצִּילֻ֣ךְ | yaṣṣîluk | ya-tsee-LOOK |
deliver | קִבּוּצַ֔יִךְ | qibbûṣayik | kee-boo-TSA-yeek |
wind the but thee; | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
away; all them carry shall | כֻּלָּ֥ם | kullām | koo-LAHM |
יִשָּׂא | yiśśāʾ | yee-SA | |
vanity | ר֖וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
take shall | יִקַּח | yiqqaḥ | yee-KAHK |
trust his putteth that he but them: | הָ֑בֶל | hābel | HA-vel |
possess shall me in | וְהַחוֹסֶ֥ה | wĕhaḥôse | veh-ha-hoh-SEH |
the land, | בִי֙ | biy | vee |
inherit shall and | יִנְחַל | yinḥal | yeen-HAHL |
my holy | אֶ֔רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
mountain; | וְיִירַ֖שׁ | wĕyîraš | veh-yee-RAHSH |
הַר | har | hahr | |
קָדְשִֽׁי׃ | qodšî | kode-SHEE |