Isaiah 40:14
के परमप्रभुले कसैबाट सहयोग माग्नु भयो? के कसैले परमप्रभुलाई निष्पक्ष हुनु सिकाए? के कसैले परमप्रभुलाई ज्ञान सिकायो? के कसैले परमप्रभुलाई समझको मार्ग देखायो? होइन! पहिल्यैबाट परमप्रभुलाई ती कुराहरूको ज्ञान थियो।
Isaiah 40:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding?
American Standard Version (ASV)
With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of justice, and taught him knowledge, and showed to him the way of understanding?
Bible in Basic English (BBE)
Who gave him suggestions, and made clear to him the right way? who gave him knowledge, guiding him in the way of wisdom?
Darby English Bible (DBY)
With whom took he counsel, and [who] gave him intelligence, and instructed him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed him the way of understanding?
World English Bible (WEB)
With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of justice, and taught him knowledge, and shown to him the way of understanding?
Young's Literal Translation (YLT)
With whom consulted He, That he causeth Him to understand? And teacheth Him in the path of judgment, And teacheth Him knowledge? And the way of understanding causeth Him to know?
| With whom | אֶת | ʾet | et |
| took he counsel, | מִ֤י | mî | mee |
| instructed who and | נוֹעָץ֙ | nôʿāṣ | noh-ATS |
| him, and taught | וַיְבִינֵ֔הוּ | waybînēhû | vai-vee-NAY-hoo |
| path the in him | וַֽיְלַמְּדֵ֖הוּ | waylammĕdēhû | va-la-meh-DAY-hoo |
| of judgment, | בְּאֹ֣רַח | bĕʾōraḥ | beh-OH-rahk |
| and taught | מִשְׁפָּ֑ט | mišpāṭ | meesh-PAHT |
| him knowledge, | וַיְלַמְּדֵ֣הוּ | waylammĕdēhû | vai-la-meh-DAY-hoo |
| shewed and | דַ֔עַת | daʿat | DA-at |
| to him the way | וְדֶ֥רֶךְ | wĕderek | veh-DEH-rek |
| of understanding? | תְּבוּנ֖וֹת | tĕbûnôt | teh-voo-NOTE |
| יוֹדִיעֶֽנּוּ׃ | yôdîʿennû | yoh-dee-EH-noo |
Cross Reference
अय्यूब 21:22
कसैले पनि परमेश्वरलाई ज्ञान दिन सक्तैन। परमेश्वरले उच्च वर्गका मानिसहरूलाई पनि न्याय गर्नुहुन्छ।
कलस्सी 2:3
ज्ञान र बुद्धिको सारा भन्डारहरु ख्रीष्टमा गुप्तरूपले राखिएको छ।
1 कोरिन्थी 12:4
आत्मिक वरदानहरू थरिथरिका हुन्छन् तर ती सबै एउटै आत्माबाट हुन्छ।
याकूब 1:17
सबै असल कुरा परमेश्वरबाट आउँछ। अनि हरेक पक्का उपहार परमेश्वरबाट आएको हो। यी सब असल उपहारहरू उहाँ पिताबाट आउँछन् जसले स्वर्गका सम्पूर्ण ज्योतिहरू निर्माण गर्नु भयो। तर छाँया ती ज्योतिहरूबाट बद्लिए जस्तो परमेश्वर कहिल्यै परिवर्त्तन हुनुहुँदैन। उहाँ सदैव समान रहनुहुन्छ।