-
כִּי֩ behold, kee הִנֵּ֨ה the hee-NAY הָאָד֜וֹן Lord, ha-ah-DONE יְהוָ֣ה the yeh-VA צְבָא֗וֹת Lord tseh-va-OTE מֵסִ֤יר of may-SEER מִירוּשָׁלִַ֙ם֙ hosts, mee-roo-sha-la-EEM וּמִ֣יהוּדָ֔ה doth oo-MEE-hoo-DA מַשְׁעֵ֖ן take mahsh-ANE וּמַשְׁעֵנָ֑ה away oo-mahsh-ay-NA כֹּ֚ל from kole מִשְׁעַן Jerusalem meesh-AN לֶ֔חֶם and LEH-hem וְכֹ֖ל from veh-HOLE מִשְׁעַן Judah meesh-AN מָֽיִם׃ the MA-yeem -
גִּבּ֖וֹר mighty ɡEE-bore וְאִ֣ישׁ man, veh-EESH מִלְחָמָ֑ה and meel-ha-MA שׁוֹפֵ֥ט the shoh-FATE וְנָבִ֖יא man veh-na-VEE וְקֹסֵ֥ם of veh-koh-SAME וְזָקֵֽן׃ war, veh-za-KANE -
שַׂר captain sahr חֲמִשִּׁ֖ים of huh-mee-SHEEM וּנְשׂ֣וּא fifty, oo-neh-SOO פָנִ֑ים and fa-NEEM וְיוֹעֵ֛ץ the veh-yoh-AYTS וַחֲכַ֥ם honourable va-huh-HAHM חֲרָשִׁ֖ים man, huh-ra-SHEEM וּנְב֥וֹן and oo-neh-VONE לָֽחַשׁ׃ the LA-hahsh -
וְנָתַתִּ֥י I veh-na-ta-TEE נְעָרִ֖ים will neh-ah-REEM שָׂרֵיהֶ֑ם give sa-ray-HEM וְתַעֲלוּלִ֖ים children veh-ta-uh-loo-LEEM יִמְשְׁלוּ to yeem-sheh-LOO בָֽם׃ be vahm -
וְנִגַּ֣שׂ the veh-nee-ɡAHS הָעָ֔ם people ha-AM אִ֥ישׁ shall eesh בְּאִ֖ישׁ be beh-EESH וְאִ֣ישׁ oppressed, veh-EESH בְּרֵעֵ֑הוּ every beh-ray-A-hoo יִרְהֲב֗וּ one yeer-huh-VOO הַנַּ֙עַר֙ by ha-NA-AR בַּזָּקֵ֔ן another, ba-za-KANE וְהַנִּקְלֶ֖ה and veh-ha-neek-LEH בַּנִּכְבָּֽד׃ every ba-neek-BAHD -
כִּֽי a kee יִתְפֹּ֨שׂ man yeet-POSE אִ֤ישׁ shall eesh בְּאָחִיו֙ take beh-ah-heeoo בֵּ֣ית hold bate אָבִ֔יו of ah-VEEOO שִׂמְלָ֣ה his seem-LA לְכָ֔ה brother leh-HA קָצִ֖ין of ka-TSEEN תִּֽהְיֶה the TEE-heh-yeh לָּ֑נוּ house LA-noo וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה of veh-ha-mahk-shay-LA הַזֹּ֖את his ha-ZOTE תַּ֥חַת father, TA-haht יָדֶֽךָ׃ saying, ya-DEH-ha -
יִשָּׂא֩ that yee-SA בַיּ֨וֹם day VA-yome הַה֤וּא׀ shall ha-HOO לֵאמֹר֙ he lay-MORE לֹא swear, loh אֶהְיֶ֣ה saying, eh-YEH חֹבֵ֔שׁ I hoh-VAYSH וּבְבֵיתִ֕י will oo-veh-vay-TEE אֵ֥ין not ane לֶ֖חֶם be LEH-hem וְאֵ֣ין an veh-ANE שִׂמְלָ֑ה healer; seem-LA לֹ֥א for loh תְשִׂימֻ֖נִי in teh-see-MOO-nee קְצִ֥ין my keh-TSEEN עָֽם׃ house am -
כִּ֤י Jerusalem kee כָשְׁלָה֙ is hohsh-LA יְר֣וּשָׁלִַ֔ם ruined, yeh-ROO-sha-la-EEM וִיהוּדָ֖ה and vee-hoo-DA נָפָ֑ל Judah na-FAHL כִּֽי is kee לְשׁוֹנָ֤ם fallen: leh-shoh-NAHM וּמַֽעַלְלֵיהֶם֙ because oo-ma-al-lay-HEM אֶל their el יְהוָ֔ה tongue yeh-VA לַמְר֖וֹת and lahm-ROTE עֵנֵ֥י their ay-NAY כְבוֹדֽוֹ׃ doings heh-voh-DOH -
הַכָּרַ֤ת shew ha-ka-RAHT פְּנֵיהֶם֙ of peh-nay-HEM עָ֣נְתָה their AH-neh-ta בָּ֔ם countenance bahm וְחַטָּאתָ֛ם doth veh-ha-ta-TAHM כִּסְדֹ֥ם witness kees-DOME הִגִּ֖ידוּ against hee-ɡEE-doo לֹ֣א them; loh כִחֵ֑דוּ and hee-HAY-doo א֣וֹי they oy לְנַפְשָׁ֔ם declare leh-nahf-SHAHM כִּֽי their kee גָמְל֥וּ sin ɡome-LOO לָהֶ֖ם as la-HEM רָעָֽה׃ Sodom, ra-AH -
אִמְר֥וּ ye eem-ROO צַדִּ֖יק to tsa-DEEK כִּי the kee ט֑וֹב righteous, tove כִּֽי that kee פְרִ֥י it feh-REE מַעַלְלֵיהֶ֖ם shall ma-al-lay-HEM יֹאכֵֽלוּ׃ be yoh-hay-LOO -
א֖וֹי unto oy לְרָשָׁ֣ע the leh-ra-SHA רָ֑ע wicked! ra כִּֽי it kee גְמ֥וּל shall ɡeh-MOOL יָדָ֖יו be ya-DAV יֵעָ֥שֶׂה ill yay-AH-seh לּֽוֹ׃ with loh -
עַמִּי֙ for ah-MEE נֹגְשָׂ֣יו my noh-ɡeh-SAV מְעוֹלֵ֔ל people, meh-oh-LALE וְנָשִׁ֖ים children veh-na-SHEEM מָ֣שְׁלוּ are MA-sheh-loo ב֑וֹ their voh עַמִּי֙ oppressors, ah-MEE מְאַשְּׁרֶ֣יךָ and meh-ah-sheh-RAY-ha מַתְעִ֔ים women maht-EEM וְדֶ֥רֶךְ rule veh-DEH-rek אֹֽרְחֹתֶ֖יךָ over oh-reh-hoh-TAY-ha בִּלֵּֽעוּ׃ them. bee-lay-OO -
נִצָּ֥ב Lord nee-TSAHV לָרִ֖יב standeth la-REEV יְהוָ֑ה up yeh-VA וְעֹמֵ֖ד to veh-oh-MADE לָדִ֥ין plead, la-DEEN עַמִּֽים׃ and ah-MEEM -
יְהוָה֙ Lord yeh-VA בְּמִשְׁפָּ֣ט will beh-meesh-PAHT יָב֔וֹא enter ya-VOH עִם into eem זִקְנֵ֥י judgment zeek-NAY עַמּ֖וֹ with AH-moh וְשָׂרָ֑יו the veh-sa-RAV וְאַתֶּם֙ ancients veh-ah-TEM בִּֽעַרְתֶּ֣ם of bee-ar-TEM הַכֶּ֔רֶם his ha-KEH-rem גְּזֵלַ֥ת people, ɡeh-zay-LAHT הֶֽעָנִ֖י and heh-ah-NEE בְּבָתֵּיכֶֽם׃ the beh-voh-tay-HEM -
מַלָּכֶם֙ mean ma-la-HEM תְּדַכְּא֣וּ ye teh-da-keh-OO עַמִּ֔י that ah-MEE וּפְנֵ֥י ye oo-feh-NAY עֲנִיִּ֖ים beat uh-nee-YEEM תִּטְחָ֑נוּ my teet-HA-noo נְאֻם people neh-OOM אֲדֹנָ֥י to uh-doh-NAI יְהוִ֖ה pieces, yeh-VEE צְבָאֽוֹת׃ and tseh-va-OTE -
וַיֹּ֣אמֶר the va-YOH-mer יְהוָ֗ה Lord yeh-VA יַ֚עַן saith, YA-an כִּ֤י Because kee גָֽבְהוּ֙ ɡa-veh-HOO בְּנ֣וֹת the beh-NOTE צִיּ֔וֹן daughters TSEE-yone וַתֵּלַ֙כְנָה֙ of va-tay-LAHK-NA נְטוּוֹ֣ת Zion neh-too-OTE גָּר֔וֹן are ɡa-RONE וּֽמְשַׂקְּר֖וֹת haughty, oo-meh-sa-keh-ROTE עֵינָ֑יִם and ay-NA-yeem הָל֤וֹךְ walk ha-LOKE וְטָפֹף֙ with veh-ta-FOFE תֵּלַ֔כְנָה stretched tay-LAHK-na וּבְרַגְלֵיהֶ֖ם forth oo-veh-rahɡ-lay-HEM תְּעַכַּֽסְנָה׃ necks teh-ah-KAHS-na -
וְשִׂפַּ֣ח the veh-see-PAHK אֲדֹנָ֔י Lord uh-doh-NAI קָדְקֹ֖ד will kode-KODE בְּנ֣וֹת smite beh-NOTE צִיּ֑וֹן with TSEE-yone וַיהוָ֖ה a vai-VA פָּתְהֵ֥ן scab pote-HANE יְעָרֶֽה׃ the yeh-ah-REH -
בַּיּ֨וֹם that BA-yome הַה֜וּא day ha-HOO יָסִ֣יר the ya-SEER אֲדֹנָ֗י Lord uh-doh-NAI אֵ֣ת will ate תִּפְאֶ֧רֶת take teef-EH-ret הָעֲכָסִ֛ים away ha-uh-ha-SEEM וְהַשְּׁבִיסִ֖ים veh-ha-sheh-vee-SEEM וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים׃ the veh-ha-sa-huh-roh-NEEM -
הַנְּטִפ֥וֹת chains, ha-neh-tee-FOTE וְהַשֵּׁיר֖וֹת and veh-ha-shay-ROTE וְהָֽרְעָלֽוֹת׃ the veh-HA-reh-ah-LOTE -
הַפְּאֵרִ֤ים bonnets, ha-peh-ay-REEM וְהַצְּעָדוֹת֙ and veh-ha-tseh-ah-DOTE וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים the veh-ha-kee-shoo-REEM וּבָתֵּ֥י ornaments oo-voh-TAY הַנֶּ֖פֶשׁ of ha-NEH-fesh וְהַלְּחָשִֽׁים׃ the veh-ha-leh-ha-SHEEM -
הַטַּבָּע֖וֹת rings, ha-ta-ba-OTE וְנִזְמֵ֥י and veh-neez-MAY הָאָֽף׃ nose ha-AF -
הַמַּֽחֲלָצוֹת֙ changeable ha-ma-huh-la-TSOTE וְהַמַּ֣עֲטָפ֔וֹת suits veh-ha-MA-uh-ta-FOTE וְהַמִּטְפָּח֖וֹת of veh-ha-meet-pa-HOTE וְהָחֲרִיטִֽים׃ apparel, veh-ha-huh-ree-TEEM -
וְהַגִּלְיֹנִים֙ glasses, veh-ha-ɡeel-yoh-NEEM וְהַסְּדִינִ֔ים and veh-ha-seh-dee-NEEM וְהַצְּנִיפ֖וֹת the veh-ha-tseh-nee-FOTE וְהָרְדִידִֽים׃ fine veh-hore-dee-DEEM -
וְהָיָה֩ it veh-ha-YA תַ֨חַת shall TA-haht בֹּ֜שֶׂם come BOH-sem מַ֣ק to mahk יִֽהְיֶ֗ה pass, yee-heh-YEH וְתַ֨חַת that veh-TA-haht חֲגוֹרָ֤ה instead huh-ɡoh-RA נִקְפָּה֙ of neek-PA וְתַ֨חַת sweet veh-TA-haht מַעֲשֶׂ֤ה smell ma-uh-SEH מִקְשֶׁה֙ there meek-SHEH קָרְחָ֔ה shall kore-HA וְתַ֥חַת be veh-TA-haht פְּתִיגִ֖יל stink; peh-tee-ɡEEL מַחֲגֹ֣רֶת and ma-huh-ɡOH-ret שָׂ֑ק instead sahk כִּי of kee תַ֖חַת a TA-haht יֹֽפִי׃ girdle YOH-fee -
מְתַ֖יִךְ men meh-TA-yeek בַּחֶ֣רֶב shall ba-HEH-rev יִפֹּ֑לוּ fall yee-POH-loo וּגְבוּרָתֵ֖ךְ by oo-ɡeh-voo-ra-TAKE בַּמִּלְחָמָֽה׃ the ba-meel-ha-MA -
וְאָנ֥וּ her veh-ah-NOO וְאָבְל֖וּ gates veh-ove-LOO פְּתָחֶ֑יהָ shall peh-ta-HAY-ha וְנִקָּ֖תָה lament veh-nee-KA-ta לָאָ֥רֶץ and la-AH-rets תֵּשֵֽׁב׃ mourn; tay-SHAVE
Isaiah 3 interlinear in Nepali
Interlinear verses Isaiah 3