-
וְאָֽמַרְתָּ֙ in veh-ah-mahr-TA בַּיּ֣וֹם that BA-yome הַה֔וּא day ha-HOO אוֹדְךָ֣ thou oh-deh-HA יְהוָ֔ה shalt yeh-VA כִּ֥י say, kee אָנַ֖פְתָּ O ah-NAHF-ta בִּ֑י Lord, bee יָשֹׁ֥ב I ya-SHOVE אַפְּךָ֖ will ah-peh-HA וּֽתְנַחֲמֵֽנִי׃ praise OO-teh-na-huh-MAY-nee -
הִנֵּ֨ה God hee-NAY אֵ֧ל is ale יְשׁוּעָתִ֛י my yeh-shoo-ah-TEE אֶבְטַ֖ח salvation; ev-TAHK וְלֹ֣א I veh-LOH אֶפְחָ֑ד will ef-HAHD כִּֽי trust, kee עָזִּ֤י and oh-ZEE וְזִמְרָת֙ not veh-zeem-RAHT יָ֣הּ be ya יְהוָ֔ה afraid: yeh-VA וַֽיְהִי for VA-hee לִ֖י the lee לִֽישׁוּעָֽה׃ Lord LEE-shoo-AH -
וּשְׁאַבְתֶּם with oo-sheh-av-TEM מַ֖יִם joy MA-yeem בְּשָׂשׂ֑וֹן shall beh-sa-SONE מִמַּעַיְנֵ֖י ye mee-ma-ai-NAY הַיְשׁוּעָֽה׃ draw hai-shoo-AH -
וַאֲמַרְתֶּ֞ם in va-uh-mahr-TEM בַּיּ֣וֹם that BA-yome הַה֗וּא day ha-HOO הוֹד֤וּ shall hoh-DOO לַֽיהוָה֙ ye lai-VA קִרְא֣וּ say, keer-OO בִשְׁמ֔וֹ Praise veesh-MOH הוֹדִ֥יעוּ the hoh-DEE-oo בָֽעַמִּ֖ים Lord, va-ah-MEEM עֲלִֽילֹתָ֑יו call uh-lee-loh-TAV הַזְכִּ֕ירוּ upon hahz-KEE-roo כִּ֥י his kee נִשְׂגָּ֖ב name, nees-ɡAHV שְׁמֽוֹ׃ declare sheh-MOH -
זַמְּר֣וּ unto za-meh-ROO יְהוָ֔ה the yeh-VA כִּ֥י Lord; kee גֵא֖וּת for ɡay-OOT עָשָׂ֑ה he ah-SA מיּדַ֥עַת hath m-YDA-at זֹ֖את done zote בְּכָל excellent beh-HAHL הָאָֽרֶץ׃ things: ha-AH-rets -
צַהֲלִ֥י out tsa-huh-LEE וָרֹ֖נִּי and va-ROH-nee יוֹשֶׁ֣בֶת shout, yoh-SHEH-vet צִיּ֑וֹן thou TSEE-yone כִּֽי inhabitant kee גָד֥וֹל of ɡa-DOLE בְּקִרְבֵּ֖ךְ Zion: beh-keer-BAKE קְד֥וֹשׁ for keh-DOHSH יִשְׂרָאֵֽל׃ great yees-ra-ALE
Isaiah 12 interlinear in Nepali
Interlinear verses Isaiah 12