यशैया 10:14
मेरा आफ्नै हातहरूले ती मानिसहरूका धन सम्पत्तिहरू लगेको छु जसरी एक मानिसले चराको गुँडबाट अण्डाहरू लैजान्छ। चराले प्रायः आफ्नो गुँड र अण्डाहरू छोड्छ। अनि त्यसलाई रक्षा गर्ने कोही पनि हुदैन्। त्यहाँ कुनै पनि चराले कराउँदै आफ्ना पखेटाहरू अथवा चूँ-चूँ गर्दै लडाइँ गर्न सक्तैन। यसैकारण मानिसहरूले अण्डाहरू लाने गछर्न्। त्यस्तै प्रकारले पृथ्वीमा त्यस्तो कुनै मानिस छैन जसले मलाई मानिसहरू लैजानदेखि रोक्न सक्छ।”
And my hand | וַתִּמְצָ֨א | wattimṣāʾ | va-teem-TSA |
hath found | כַקֵּ֤ן׀ | kaqqēn | ha-KANE |
as a nest | יָדִי֙ | yādiy | ya-DEE |
riches the | לְחֵ֣יל | lĕḥêl | leh-HALE |
of the people: | הָֽעַמִּ֔ים | hāʿammîm | ha-ah-MEEM |
gathereth one as and | וְכֶאֱסֹף֙ | wĕkeʾĕsōp | veh-heh-ay-SOFE |
eggs | בֵּיצִ֣ים | bêṣîm | bay-TSEEM |
left, are that | עֲזֻב֔וֹת | ʿăzubôt | uh-zoo-VOTE |
have I | כָּל | kāl | kahl |
gathered | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
all | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
earth; the | אָסָ֑פְתִּי | ʾāsāpĕttî | ah-SA-feh-tee |
and there was | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
none | הָיָה֙ | hāyāh | ha-YA |
that moved | נֹדֵ֣ד | nōdēd | noh-DADE |
the wing, | כָּנָ֔ף | kānāp | ka-NAHF |
opened or | וּפֹצֶ֥ה | ûpōṣe | oo-foh-TSEH |
the mouth, | פֶ֖ה | pe | feh |
or peeped. | וּמְצַפְצֵֽף׃ | ûmĕṣapṣēp | oo-meh-tsahf-TSAFE |