उत्पत्ति 9:5 in Nepali

नेपाली नेपाली बाइबल उत्पत्ति उत्पत्ति 9 उत्पत्ति 9:5

Genesis 9:5
अब उसो, यदि कुनै सजीवले एकजना मानिसलाई मार्छ भने, यसले त्यसको लागि आफ्नो जीवन दिनु पर्छ। यदि एकजना मानिसलाई अर्को मानिसले मार्छ भने म उसको जीवन लिनेछु।

Genesis 9:4Genesis 9Genesis 9:6

Genesis 9:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.

American Standard Version (ASV)
And surely your blood, `the blood' of your lives, will I require; At the hand of every beast will I require it. And at the hand of man, even at the hand of every man's brother, will I require the life of man.

Bible in Basic English (BBE)
And for your blood, which is your life, will I take payment; from every beast I will take it, and from every man will I take payment for the blood of his brother-man.

Darby English Bible (DBY)
And indeed your blood, [the blood] of your lives, will I require: at the hand of every animal will I require it, and at the hand of Man, at the hand of each [the blood] of his brother, will I require the life of Man.

Webster's Bible (WBT)
And surely your blood of your lives will I require: at the hand of every beast will I require it: and at the hand of man, at the hand of every man's brother will I require the life of man.

World English Bible (WEB)
I will surely require your blood of your lives. At the hand of every animal I will require it. At the hand of man, even at the hand of every man's brother, I will require the life of man.

Young's Literal Translation (YLT)
`And only your blood for your lives do I require; from the hand of every living thing I require it, and from the hand of man, from the hand of every man's brother I require the life of man;

And
surely
וְאַ֨ךְwĕʾakveh-AK

אֶתʾetet
your
blood
דִּמְכֶ֤םdimkemdeem-HEM
lives
your
of
לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙lĕnapšōtêkemleh-nahf-shoh-tay-HEM
will
I
require;
אֶדְרֹ֔שׁʾedrōšed-ROHSH
hand
the
at
מִיַּ֥דmiyyadmee-YAHD
of
every
כָּלkālkahl
beast
חַיָּ֖הḥayyâha-YA
it,
require
I
will
אֶדְרְשֶׁ֑נּוּʾedrĕšennûed-reh-SHEH-noo
hand
the
at
and
וּמִיַּ֣דûmiyyadoo-mee-YAHD
of
man;
הָֽאָדָ֗םhāʾādāmha-ah-DAHM
at
the
hand
מִיַּד֙miyyadmee-YAHD
man's
every
of
אִ֣ישׁʾîšeesh
brother
אָחִ֔יוʾāḥîwah-HEEOO
will
I
require
אֶדְרֹ֖שׁʾedrōšed-ROHSH

אֶתʾetet
the
life
נֶ֥פֶשׁnepešNEH-fesh
of
man.
הָֽאָדָֽם׃hāʾādāmHA-ah-DAHM

Cross Reference

प्रस्थान 21:28
“यदि कसैको गोरूले कुनै पुरूष अथवा स्त्रीहरूलाई मार्छ भने त्यस गोरूलाई पनि ढुङ्गाले हिर्काएर मार्नु पर्छ। तिमीहरूले त्यो गोरूको मासु खानु हुँदैन तर त्यस गोरूको मालिक निर्दोष हुन्छ।

प्रस्थान 21:12
“यदि त्यस मानिसले कसैलाई हिर्काएर मार्छ भने त्यो मानिस पनि मारिनु पर्छ।

उत्पत्ति 4:9
तब परमप्रभुले कयिनलाई भन्नुभयो, “तेरो भाइ हाबिल कहाँ छ?”तब कयिनले उत्तर दियो, “म जान्दिन, मेरो भाइको हेरचाह गर्ने काम मेरो हो र?”

मत्ती 23:35
अनि पृथ्वीमा मारिएका सबै असल ‘मानिसहरूको रगतको निम्ति तिमीहरूलाई दोष्याइनेछ। हाबिल जस्ता राम्रा मानिसको रगतका निम्ति अनि मन्दिर र वेदीको माझमा मारिएको बेरेक्याहको छोरो जकरियाको रगतको निम्ति यस पृथ्वीमा हाबिल देखि जकरियाको समयसम्म मारिएका सबै राम्रा मानिसहरूको रगतको निम्ति तिमीहरूनै दोषी ठहरिनेछौ।

भजनसंग्रह 9:12
परमप्रभुले ती मानिसहरूलाई सम्झनु भयो जसले उहाँलाई गुहारे। ती दुःखी मानिसहरू सहयोगको लागि चिच्याए अनि परमप्रभुले उनीहरूलाई बिर्सनु भएन।

व्यवस्था 21:1
“परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले तिमीहरूलाई दिनु भएको भूमिमा यदि तिमीहरूले कुनै हत्या गरिएको लाशलाई खेतमा लडिरहेको पाए र कसले हत्या गरेको पत्तो लगाउन नसकिए।

गन्ती 35:31
“यदि एक व्यक्ति हत्यारा हो भने उसले प्राण दण्ड भोग्नै पर्छ। पैसा लिएर अथवा घूस खाएर प्राण दण्ड बद्लि गर्न पाँइदैन। उसले प्राण दण्ड भोग्नै पर्छ।

लेवी 19:16
मानिसहरूको विरूद्ध झूठा कुराहरू गरेर नहिंड्। यस्तो कुनै काम नगर् जुन तिम्रो कामले छिमेकी विपदमा पर्न सक्छ। म परमप्रभु हुँ।

प्रस्थान 20:13
“तिमीहरूले कसैको हत्या गर्नु हुँदैन।

प्रेरित 17:26
अचानक त्यहाँ ठूलो भूईंचालो आयो जसले जेलको जग पनि हल्लियो। त्यसपछि तुरुन्तै जेलको सबै ढोकाहरू खोलिए। सबै कैदीहरू बाँधिएका साङ्गलाहरूबाट मुक्त भए।