उत्पत्ति 13:10
लूतले भूमि खोजे अनि यर्दन नदीको बेंसीमा चाँहि पानी प्रशस्त भएको पाए। (यो परमप्रभुले सदोम र गमोरा ध्वंश पार्नु भन्दा अघिको कुरो हो। त्यस समयमा सोअरपट्टी यर्दनको बेंसी परमप्रभुको बगैंचा जस्तै थियो। यो भूमि मिश्रदेशको झैं राम्रो थियो।)
And Lot | וַיִּשָּׂא | wayyiśśāʾ | va-yee-SA |
lifted up | ל֣וֹט | lôṭ | lote |
אֶת | ʾet | et | |
eyes, his | עֵינָ֗יו | ʿênāyw | ay-NAV |
and beheld | וַיַּרְא֙ | wayyar | va-yahr |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
plain the | כִּכַּ֣ר | kikkar | kee-KAHR |
of Jordan, | הַיַּרְדֵּ֔ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
that | כִּ֥י | kî | kee |
watered well was it | כֻלָּ֖הּ | kullāh | hoo-LA |
every where, | מַשְׁקֶ֑ה | mašqe | mahsh-KEH |
before | לִפְנֵ֣י׀ | lipnê | leef-NAY |
Lord the | שַׁחֵ֣ת | šaḥēt | sha-HATE |
destroyed | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Sodom | סְדֹם֙ | sĕdōm | seh-DOME |
Gomorrah, and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
even as the garden | עֲמֹרָ֔ה | ʿămōrâ | uh-moh-RA |
Lord, the of | כְּגַן | kĕgan | keh-ɡAHN |
like the land | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
Egypt, of | כְּאֶ֣רֶץ | kĕʾereṣ | keh-EH-rets |
as thou comest | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
unto Zoar. | בֹּֽאֲכָ֖ה | bōʾăkâ | boh-uh-HA |
צֹֽעַר׃ | ṣōʿar | TSOH-ar |