इजकिएल 31:18
“यसकारण, त्यहाँ अदनमा धेरै ठूला-ठूला अनि शक्तिशाली रूखहरूछन्। कुन रूखसँग मैले तिम्रो तुलना गर्नु? तिमी अदनको रूखसँग पाताल लोक जानेछौ। तिमीहरू खतना नभएका मानिसहरू अनि ती मृत्यु युद्ध भूमिमा मारिएकाहरूसित सम्मिलित हुनेछौ।“हो, यो फिराऊन अनि उसको सबै मानिसहरूसँग हुनेछ।” परमप्रभु मेरा मालिकले यसो भन्नुभयो!
To | אֶל | ʾel | el |
whom | מִ֨י | mî | mee |
art thou thus like | דָמִ֥יתָ | dāmîtā | da-MEE-ta |
כָּ֛כָה | kākâ | KA-ha | |
glory in | בְּכָב֥וֹד | bĕkābôd | beh-ha-VODE |
and in greatness | וּבְגֹ֖דֶל | ûbĕgōdel | oo-veh-ɡOH-del |
among the trees | בַּעֲצֵי | baʿăṣê | ba-uh-TSAY |
Eden? of | עֵ֑דֶן | ʿēden | A-den |
yet shalt thou be brought down | וְהוּרַדְתָּ֙ | wĕhûradtā | veh-hoo-rahd-TA |
with | אֶת | ʾet | et |
the trees | עֲצֵי | ʿăṣê | uh-TSAY |
of Eden | עֵ֜דֶן | ʿēden | A-den |
unto | אֶל | ʾel | el |
parts nether the | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of the earth: | תַּחְתִּ֗ית | taḥtît | tahk-TEET |
thou shalt lie | בְּת֨וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
midst the in | עֲרֵלִ֤ים | ʿărēlîm | uh-ray-LEEM |
of the uncircumcised | תִּשְׁכַּב֙ | tiškab | teesh-KAHV |
with | אֶת | ʾet | et |
slain be that them | חַלְלֵי | ḥallê | hahl-LAY |
by the sword. | חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev |
This | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
is Pharaoh | פַרְעֹה֙ | parʿōh | fahr-OH |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
his multitude, | הֲמוֹנֹ֔ה | hămônō | huh-moh-NOH |
saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |