इजकिएल 31:14
“अब फेरि कुनै पनि रूख त्यो पानीले घमण्ड गर्नेछैन। त्यो बादल सम्म पुग्न चाहँदैन। असल पानी लगाएका कुनै पनि रूख अग्लो बढेर जानेछैन। किनकि सबैलाई मृत्यु निश्चित भईसकेकोछ। ती सबै मृत्युको ठाँउ शेओल नामक मृत लोकमा जानेछन्। तिनीहरू अरू मानिसहरूसँग जानेछन जुन मरेर तल खाल्डामा गएकाछन्।”
To the end | לְמַ֡עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
that | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
none | לֹא | lōʾ | loh |
of all | יִגְבְּה֨וּ | yigbĕhû | yeeɡ-beh-HOO |
trees the | בְקוֹמָתָ֜ם | bĕqômātām | veh-koh-ma-TAHM |
by the waters | כָּל | kāl | kahl |
exalt themselves | עֲצֵי | ʿăṣê | uh-TSAY |
for their height, | מַ֗יִם | mayim | MA-yeem |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shoot up | יִתְּנ֤וּ | yittĕnû | yee-teh-NOO |
אֶת | ʾet | et | |
their top | צַמַּרְתָּם֙ | ṣammartām | tsa-mahr-TAHM |
among | אֶל | ʾel | el |
בֵּ֣ין | bên | bane | |
boughs, thick the | עֲבֹתִ֔ים | ʿăbōtîm | uh-voh-TEEM |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
their trees | יַעַמְד֧וּ | yaʿamdû | ya-am-DOO |
stand up | אֵלֵיהֶ֛ם | ʾēlêhem | ay-lay-HEM |
height, their in | בְּגָבְהָ֖ם | bĕgobhām | beh-ɡove-HAHM |
all | כָּל | kāl | kahl |
that drink | שֹׁ֣תֵי | šōtê | SHOH-tay |
water: | מָ֑יִם | māyim | MA-yeem |
for | כִּֽי | kî | kee |
all are they | כֻלָּם֩ | kullām | hoo-LAHM |
delivered | נִתְּנ֨וּ | nittĕnû | nee-teh-NOO |
unto death, | לַמָּ֜וֶת | lammāwet | la-MA-vet |
to | אֶל | ʾel | el |
the nether parts | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
earth, the of | תַּחְתִּ֗ית | taḥtît | tahk-TEET |
in the midst | בְּת֛וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
of the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
men, of | אָדָ֖ם | ʾādām | ah-DAHM |
with | אֶל | ʾel | el |
them that go down | י֥וֹרְדֵי | yôrĕdê | YOH-reh-day |
to the pit. | בֽוֹר׃ | bôr | vore |