इजकिएल 24:16
“हे मानिसको छोरा! तिमी आफ्नो पत्नीलाई ज्यादै प्रेम गर्छौ तर म उसलाई तिमीदेखि टाढो लान्छु। तिम्रो पत्नी अचानक मर्नेछन्। तर तिमीले उसको मृत्युमाथि शोक गर्ने छैनौ। तिमी चिच्याउने छैनौ। आफैलाई रून नदेऊ।
Son | בֶּן | ben | ben |
of man, | אָדָ֕ם | ʾādām | ah-DAHM |
behold, | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
I take away | לֹקֵ֧חַ | lōqēaḥ | loh-KAY-ak |
from | מִמְּךָ֛ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
thee | אֶת | ʾet | et |
the desire | מַחְמַ֥ד | maḥmad | mahk-MAHD |
of thine eyes | עֵינֶ֖יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
stroke: a with | בְּמַגֵּפָ֑ה | bĕmaggēpâ | beh-ma-ɡay-FA |
yet neither | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
shalt thou mourn | תִסְפֹּד֙ | tispōd | tees-PODE |
nor | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
weep, | תִבְכֶּ֔ה | tibke | teev-KEH |
neither | וְל֥וֹא | wĕlôʾ | veh-LOH |
shall thy tears | תָב֖וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
run down. | דִּמְעָתֶֽךָ׃ | dimʿātekā | deem-ah-TEH-ha |