इजकिएल 23:17
यसकारण बाबेलवासीहरू त्यसको ओछ्यानमा सहवास गर्न आए र आफ्नो कामवासनाले त्यसलाई अशुद्ध पारे। तिनीहरूबाट भ्रष्ट भए पछि वाक्क भएर त्यसको मन तिनीहरू देखि हट्यो।
And the Babylonians | וַיָּבֹ֨אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
אֵלֶ֤יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha | |
came | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
to | בָבֶל֙ | bābel | va-VEL |
bed the into her | לְמִשְׁכַּ֣ב | lĕmiškab | leh-meesh-KAHV |
of love, | דֹּדִ֔ים | dōdîm | doh-DEEM |
and they defiled | וַיְטַמְּא֥וּ | wayṭammĕʾû | vai-ta-meh-OO |
whoredom, their with her | אוֹתָ֖הּ | ʾôtāh | oh-TA |
and she was polluted | בְּתַזְנוּתָ֑ם | bĕtaznûtām | beh-tahz-noo-TAHM |
mind her and them, with | וַתִּ֨טְמָא | wattiṭmāʾ | va-TEET-ma |
was alienated | בָ֔ם | bām | vahm |
from them. | וַתֵּ֥קַע | wattēqaʿ | va-TAY-ka |
נַפְשָׁ֖הּ | napšāh | nahf-SHA | |
מֵהֶֽם׃ | mēhem | may-HEM |