इजकिएल 16:39
म तिमीलाई ती सबै प्रेमीहरूलाई प्राप्त गर्न दिन्छु। तिनीहरूले तिम्रो सबै उच्च स्थानहरू नष्ट पारिदिनेछन्। तिनीहरूले तिम्रो पूजा स्थानहरू जलाई दिनेछन्। तिनीहरूले तिम्रो लुगाहरू च्याति दिनेछन् तथा तिम्रो सुन्दर गर-गहनाहरू लिनेछन्। तिनीहरूले तिमीलाई वस्त्रहीन अनि नाङ्गै छोडिदिनेछन् जस्तो तिमीलाई मैले भेट्टाएको बेलामा थियौ।
And I will also give | וְנָתַתִּ֨י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
hand, their into thee | אוֹתָ֜ךְ | ʾôtāk | oh-TAHK |
down throw shall they and | בְּיָדָ֗ם | bĕyādām | beh-ya-DAHM |
thine eminent place, | וְהָרְס֤וּ | wĕhorsû | veh-hore-SOO |
down break shall and | גַבֵּךְ֙ | gabbēk | ɡa-bake |
places: high thy | וְנִתְּצ֣וּ | wĕnittĕṣû | veh-nee-teh-TSOO |
they shall strip | רָמֹתַ֔יִךְ | rāmōtayik | ra-moh-TA-yeek |
clothes, thy of also thee | וְהִפְשִׁ֤יטוּ | wĕhipšîṭû | veh-heef-SHEE-too |
take shall and | אוֹתָךְ֙ | ʾôtok | oh-toke |
thy fair | בְּגָדַ֔יִךְ | bĕgādayik | beh-ɡa-DA-yeek |
jewels, | וְלָקְח֖וּ | wĕloqḥû | veh-loke-HOO |
leave and | כְּלֵ֣י | kĕlê | keh-LAY |
thee naked | תִפְאַרְתֵּ֑ךְ | tipʾartēk | teef-ar-TAKE |
and bare. | וְהִנִּיח֖וּךְ | wĕhinnîḥûk | veh-hee-nee-HOOK |
עֵירֹ֥ם | ʿêrōm | ay-ROME | |
וְעֶרְיָֽה׃ | wĕʿeryâ | veh-er-YA |