इजकिएल 13:9
परमप्रभुले भन्नुभयो, “म ती अगमवक्ताहरूलाई दण्ड दिनेछु जसले असत्य दर्शन देखे अनि झूटा बोले। म तिनीहरूलाई आफ्नो मानिसदेखि अलग पार्नेछु। तिनीहरूको नाम इस्राएलको परिवारको सूचिमा रहनेछैन्। तिनीहरू फेरि इस्राएल प्रदेशमा कहिल्यै जाने छैनन्। त्यसपछि तिमीले जान्ने छौ कि म परमप्रभु अनि मालिक हुँ।
And mine hand | וְהָיְתָ֣ה | wĕhāytâ | veh-hai-TA |
shall be | יָדִ֗י | yādî | ya-DEE |
upon | אֶֽל | ʾel | el |
prophets the | הַנְּבִיאִ֞ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
that see | הַחֹזִ֣ים | haḥōzîm | ha-hoh-ZEEM |
vanity, | שָׁוְא֮ | šow | shove |
and that divine | וְהַקֹּסְמִ֣ים | wĕhaqqōsĕmîm | veh-ha-koh-seh-MEEM |
lies: | כָּזָב֒ | kāzāb | ka-ZAHV |
they shall not | בְּס֧וֹד | bĕsôd | beh-SODE |
be | עַמִּ֣י | ʿammî | ah-MEE |
assembly the in | לֹֽא | lōʾ | loh |
of my people, | יִהְי֗וּ | yihyû | yee-YOO |
neither | וּבִכְתָ֤ב | ûbiktāb | oo-veek-TAHV |
written be they shall | בֵּֽית | bêt | bate |
in the writing | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
house the of | לֹ֣א | lōʾ | loh |
of Israel, | יִכָּתֵ֔בוּ | yikkātēbû | yee-ka-TAY-voo |
neither | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
shall they enter | אַדְמַ֥ת | ʾadmat | ad-MAHT |
into | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
the land | לֹ֣א | lōʾ | loh |
of Israel; | יָבֹ֑אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
know shall ye and | וִידַעְתֶּ֕ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
that | כִּ֥י | kî | kee |
I | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |