इजकिएल 10:7
करूब स्वर्गदूतले आफ्नो हात पसारे अनि करूब स्वर्गदूतको क्षेत्रको बीचमा बल्दै गरेको अलिकति कोइला लिएर गयो। उसले त्यो कोइला त्यस मानिसको हातमा राखिदियो।
And one cherub | וַיִּשְׁלַח֩ | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
stretched forth | הַכְּר֨וּב | hakkĕrûb | ha-keh-ROOV |
אֶת | ʾet | et | |
his hand | יָד֜וֹ | yādô | ya-DOH |
from between | מִבֵּינ֣וֹת | mibbênôt | mee-bay-NOTE |
cherubims the | לַכְּרוּבִ֗ים | lakkĕrûbîm | la-keh-roo-VEEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
the fire | הָאֵשׁ֙ | hāʾēš | ha-AYSH |
that | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
between was | בֵּינ֣וֹת | bênôt | bay-NOTE |
the cherubims, | הַכְּרֻבִ֔ים | hakkĕrubîm | ha-keh-roo-VEEM |
took and | וַיִּשָּׂא֙ | wayyiśśāʾ | va-yee-SA |
thereof, and put | וַיִּתֵּ֔ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
into it | אֶל | ʾel | el |
the hands | חָפְנֵ֖י | ḥopnê | hofe-NAY |
clothed was that him of | לְבֻ֣שׁ | lĕbuš | leh-VOOSH |
with linen: | הַבַּדִּ֑ים | habbaddîm | ha-ba-DEEM |
took who | וַיִּקַּ֖ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
it, and went out. | וַיֵּצֵֽא׃ | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |