Exodus 32:25
मोशाले देखे हारूनले मानिसहरूलाई नियन्त्रणबाट बाहिर जान दिए, मानिसहरू जंगली जस्तो कुदिरहे अनि तिनीहरूका सबै शत्रुहरूले तिनीहरूको मूर्खको जस्तो व्यवहार देखे।
Exodus 32:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)
American Standard Version (ASV)
And when Moses saw that the people were broken loose, (for Aaron had let them loose for a derision among their enemies,)
Bible in Basic English (BBE)
And Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them loose to their shame before their haters:
Darby English Bible (DBY)
And Moses saw the people how they were stripped; for Aaron had stripped them to [their] shame before their adversaries.
Webster's Bible (WBT)
And when Moses saw that the people were naked (for Aaron had made them naked to their shame, among their enemies:)
World English Bible (WEB)
When Moses saw that the people had broken loose, (for Aaron had let them loose for a derision among their enemies),
Young's Literal Translation (YLT)
And Moses seeth the people that it `is' unbridled, for Aaron hath made it unbridled for contempt among its withstanders,
| And when Moses | וַיַּ֤רְא | wayyar | va-YAHR |
| saw | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
| that | אֶת | ʾet | et |
| הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM | |
| the people | כִּ֥י | kî | kee |
| were naked; | פָרֻ֖עַ | pāruaʿ | fa-ROO-ah |
| (for | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
| Aaron | כִּֽי | kî | kee |
| had made them naked | פְרָעֹ֣ה | pĕrāʿō | feh-ra-OH |
| shame their unto | אַֽהֲרֹ֔ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| among their enemies:) | לְשִׁמְצָ֖ה | lĕšimṣâ | leh-sheem-TSA |
| בְּקָֽמֵיהֶֽם׃ | bĕqāmêhem | beh-KA-may-HEM |
Cross Reference
उत्पत्ति 3:10
तब त्यस पुरुष मानिसले उत्तर दियो, “तपाईको आवाज मैले बगैंचा भित्र चाल पाएँ र म नाङ्गैं रहेको हुँदा डराएँ र म लुकें।”
प्रकाश 3:17
तिमीहरु दावी गर्छों तिमीहरु धनवान छौ। तिमीहरु सोच्छौ तिमीहरु सम्पत्तिवान भयौ अनि केही कुरा चाहिंदैन। तर तिमीहरु जान्दैनौ कि तिमीहरु वास्तवमा भयानक, दयनीय, गरीब, अन्धा अनि नग्न छौ।
रोमी 6:21
तिमीहरू दुष्ट कर्महरू गर्दै बाँच्यौ। ती कुराहरूका लागि अहिले तिमीहरू लज्जित छौ। के ती कुराहरूले तिमीहरूलाई साथ दियो? अहँ! ती कुराहरूले आत्मिक मृत्यु ल्याँउछ।
मीका 1:11
हे शाफीरका वासिन्दाहरु हो, तिमीहरु आफ्नो बाटोमा नाङ्गो र लज्जित भएर जाऊ। ती मानिसहरु जो सानानको वासिन्दाहरु हुन् तिनीहरु बाहिर आउने छैनन्। बेतेसेलमा मानिसहरुको रूवाबासिले तिमीबाट सहाएता लिनेछन्।
होशे 2:3
यदि यस्तो कुकर्म गर्न छाडिन भने म तिनलाई नाङ्गो बनाउँनेछु। म तिनीलाई तिनी जन्मेको क्षणको अवस्थामा पुर्याई छोडिदिनेछु। म तिनका मानिसहरूलाई खोस्नेछु र तिनलाई रित्तो मरूभूमि जस्तै बनाउँनेछु। म तिनलाई तिर्खाले मारिदिनेछु।
दानियल 12:2
अनि ती पृथ्वीको धूलोमा सुतेका कति चाँहि अनन्त जीवनको निम्ति अनि कति चाँहि अनन्त शरम र घृणा तिस्कारका निम्ति ब्यूँझने छन्।
इजकिएल 16:63
तिमीले गरेका ती सबै नराम्रा कर्महरूको निम्ति मैले क्षमा दिएँ। अब तिमीले त्यो सम्झना गर्ने छौ अनि लज्जित हुनेछौ। तिमीले केही पनि भन्न सक्ने छैनौ।” परमप्रभु मेरो मालिकले ती सबै कुराहरू भन्नुभयो।
यशैया 47:3
मानिसहरूले तिम्रा गुप्त अंगहरू हेर्नेछन् अनि तिम्रो लाज हेर्नेछन्। तिमीले गरेको सबै दुष्टकर्मको बद्ला म चुकाउनेछु। अनि कोही पनि तिमीलाई सघाउन आउने छैनन्।
2 इतिहास 28:19
परमप्रभुले यहूदालाई दुःख-कष्ट दिनु भयो किनभने यहूदाका राजा आहाजले यहूदाका मानिसहरूलाई पाप गर्नमा उत्साहित तुल्याएका थिए। तिनी परमप्रभु प्रति अत्यन्त अविश्वासनीय थिए।
व्यवस्था 9:20
परमप्रभु हारूनसित पनि साह्रो क्रोधित हुनुहुन्थ्यो र तिनलाई ध्वंश पार्न सक्नु हुन्थ्यो। यसकारण त्यस बेला मैले हारूनको निम्ति पनि प्रार्थना गरें।
प्रस्थान 33:4
मानिसहरू यस्तो दुःख पूर्ण समाचार सुनेर चिन्तित भए। तिनीहरूले गर-गहनाहरू लगाएनन्।
प्रकाश 16:15
“सुन! म चोर जस्तो गरी आउनेछु। धन्य हो जुन मानिस नसुती बस्छ अनि आफ्ना वस्त्रहरु आफूसित राख्छ। तब उ नाङ्गै हुने छैन अनि उसमा मानिसहरुले नाङ्गेपनामा लज्जास्पद हुनुपर्ने छैन।”