प्रस्थान 32:23
यी मानिसहरूले मलाई भने, ‘मोशाले हामीलाई मिश्र देशबाट अगुवाई गर्नु भयो, तर उहाँलाई के भयो हामी जान्दैनौं, यसर्थ हाम्रो अगुवाई गर्न केही देवताहरू बनाऊ।’
For they said | וַיֹּ֣אמְרוּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-roo |
Make me, unto | לִ֔י | lî | lee |
us gods, | עֲשֵׂה | ʿăśē | uh-SAY |
which | לָ֣נוּ | lānû | LA-noo |
go shall | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
before | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
us: for | יֵֽלְכ֖וּ | yēlĕkû | yay-leh-HOO |
as for this | לְפָנֵ֑ינוּ | lĕpānênû | leh-fa-NAY-noo |
Moses, | כִּי | kî | kee |
man the | זֶ֣ה׀ | ze | zeh |
that | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
brought us up | הָאִ֗ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
land the of out | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
Egypt, of | הֶֽעֱלָ֙נוּ֙ | heʿĕlānû | heh-ay-LA-NOO |
we wot | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
not | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
what | לֹ֥א | lōʾ | loh |
is become | יָדַ֖עְנוּ | yādaʿnû | ya-DA-noo |
of him. | מֶה | me | meh |
הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya | |
לֽוֹ׃ | lô | loh |
Cross Reference
प्रस्थान 32:1
मोशा पर्वतबाट तल नओर्लेको धेरै दिन भइसकेको मानिसहरूलाई थाहा भयो। यसर्थ मानिसहरूले हारूनलाई वरिपरि घेरेर भने, “हेर, मोशाले हामीलाई अगुवाई गरी मिश्रबाट बाहिर लिएर आउनु भयो। हामीलाई थाहा छैन तिनलाई के भयो। यसर्थ हाम्रो अगुवाई गर्न हाम्रोलागि केही देवताहरू बनाऊ।”
प्रस्थान 32:8
तिनीहरूले यति चाडै नियमहरूलाई त्यागे जुन मैले तिनीहरूलाई अनुसरण गर्नु भनी आज्ञा दिएको थिएँ। तिनीहरूले सुन पगालेर एउटा बाछो बनाएका छन् र त्यही बाछोलाई पूजा गर्दैछन् र बलिहरू चढाइरहेका छन्। ती मानिसहरूले भने, ‘हे इस्राएली, यहाँ तिमीहरूका देवताहरू छन् जसले तिमीहरूलाई मिश्रबाहिर ल्याए।”‘