प्रस्थान 32:21
उसले हारूनलाई भने, “यी मानिसहरूले तिमीलाई के गरे? किन तिनीहरूमाथि तिमीले यस्तो ठूलो पाप ल्यायौ?”
And Moses | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Aaron, | אַהֲרֹ֔ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
What | מֶֽה | me | meh |
did | עָשָׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
this | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
people | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
that thee, unto | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
thou hast brought | כִּֽי | kî | kee |
great so | הֵבֵ֥אתָ | hēbēʾtā | hay-VAY-ta |
a sin | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
upon | חֲטָאָ֥ה | ḥăṭāʾâ | huh-ta-AH |
them? | גְדֹלָֽה׃ | gĕdōlâ | ɡeh-doh-LA |