उपदेशक 12:4
तिमी कान नसुन्ने हुन्छौ। बाटोका हल्ला खल्ला तिमी सुन्नसक्ने छैनौ। अन्न पिधिरहेको जाँतो पनि तिमीलाई शान्त लाग्छ। स्त्रीहरूले गाएको तिमीले सुन्न सक्ने छैनौ। बिहान एउटा चरा समेतले तिमीलाई बिउँझाइदिन्छ किनकि तिमी सुत्नै पनि सक्दैनौ।
And the doors | וְסֻגְּר֤וּ | wĕsuggĕrû | veh-soo-ɡeh-ROO |
shut be shall | דְלָתַ֙יִם֙ | dĕlātayim | deh-la-TA-YEEM |
in the streets, | בַּשּׁ֔וּק | baššûq | BA-shook |
sound the when | בִּשְׁפַ֖ל | bišpal | beesh-FAHL |
of the grinding | ק֣וֹל | qôl | kole |
is low, | הַֽטַּחֲנָ֑ה | haṭṭaḥănâ | ha-ta-huh-NA |
up rise shall he and | וְיָקוּם֙ | wĕyāqûm | veh-ya-KOOM |
at the voice | לְק֣וֹל | lĕqôl | leh-KOLE |
of the bird, | הַצִּפּ֔וֹר | haṣṣippôr | ha-TSEE-pore |
all and | וְיִשַּׁ֖חוּ | wĕyiššaḥû | veh-yee-SHA-hoo |
the daughters | כָּל | kāl | kahl |
of musick | בְּנ֥וֹת | bĕnôt | beh-NOTE |
shall be brought low; | הַשִּֽׁיר׃ | haššîr | ha-SHEER |