उपदेशक 11:9
यसकारण हे युवा-युवतीहरू हो जबसम्मा तिमीहरू जवान हुँदै आनन्द मनाऊ। जो मनले भन्छ त्यही गर। प्रसन्न रहौ। जो तिमीहरूको इच्छा छ त्यही गर। तर याद राख, तिमीहरूको प्रत्येक कर्म अनुसार परमेश्वरले न्याय गर्नेछन्।
Rejoice, | שְׂמַ֧ח | śĕmaḥ | seh-MAHK |
O young man, | בָּח֣וּר | bāḥûr | ba-HOOR |
in thy youth; | בְּיַלְדוּתֶ֗יךָ | bĕyaldûtêkā | beh-yahl-doo-TAY-ha |
heart thy let and | וִֽיטִֽיבְךָ֤ | wîṭîbĕkā | vee-tee-veh-HA |
cheer | לִבְּךָ֙ | libbĕkā | lee-beh-HA |
days the in thee | בִּימֵ֣י | bîmê | bee-MAY |
of thy youth, | בְחוּרוֹתֶ֔יךָ | bĕḥûrôtêkā | veh-hoo-roh-TAY-ha |
walk and | וְהַלֵּךְ֙ | wĕhallēk | veh-ha-lake |
in the ways | בְּדַרְכֵ֣י | bĕdarkê | beh-dahr-HAY |
heart, thine of | לִבְּךָ֔ | libbĕkā | lee-beh-HA |
and in the sight | וּבְמַרְאֵ֖י | ûbĕmarʾê | oo-veh-mahr-A |
eyes: thine of | עֵינֶ֑יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
but know | וְדָ֕ע | wĕdāʿ | veh-DA |
that thou, | כִּ֧י | kî | kee |
for | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | אֵ֛לֶּה | ʾēlle | A-leh |
God things | יְבִֽיאֲךָ֥ | yĕbîʾăkā | yeh-vee-uh-HA |
will bring | הָאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
thee into judgment. | בַּמִּשְׁפָּֽט׃ | bammišpāṭ | ba-meesh-PAHT |