Ecclesiastes 10:4
मालिक रिसाए भन्दैमा आफ्नो काम नछोड। यदि तिमी शान्त र सहायक बनिरह्यौ भने तिमीले ठूला-ठूला गल्तीहरू सुधार्न सक्ने छौ।
Ecclesiastes 10:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
American Standard Version (ASV)
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for gentleness allayeth great offences.
Bible in Basic English (BBE)
If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.
Darby English Bible (DBY)
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for quietness pacifieth great offences.
World English Bible (WEB)
If the spirit of the ruler rises up against you, don't leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
Young's Literal Translation (YLT)
If the spirit of the ruler go up against thee, Thy place leave not, For yielding quieteth great sinners.
| If | אִם | ʾim | eem |
| the spirit | ר֤וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| ruler the of | הַמּוֹשֵׁל֙ | hammôšēl | ha-moh-SHALE |
| rise up | תַּעֲלֶ֣ה | taʿăle | ta-uh-LEH |
| against | עָלֶ֔יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
| leave thee, | מְקוֹמְךָ֖ | mĕqômĕkā | meh-koh-meh-HA |
| not | אַל | ʾal | al |
| thy place; | תַּנַּ֑ח | tannaḥ | ta-NAHK |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| yielding | מַרְפֵּ֔א | marpēʾ | mahr-PAY |
| pacifieth | יַנִּ֖יחַ | yannîaḥ | ya-NEE-ak |
| great | חֲטָאִ֥ים | ḥăṭāʾîm | huh-ta-EEM |
| offences. | גְּדוֹלִֽים׃ | gĕdôlîm | ɡeh-doh-LEEM |
Cross Reference
हितोपदेश 25:15
धैर्यपूर्ण कुराले राजालाई शान्त गराउँछ नम्र बोली अत्यन्त शक्तिशाली हुन्छ।
उपदेशक 8:3
यस विषयमा चिन्तित नहोऊ। जब उहाँले तिमीलाई पठाउनु हुन्छ उहाँलाई छोडिदेऊ। मामला मन नपर्ने भए पनि ढिलो नगर, किनकि राजाले उसको इच्छानुसार आज्ञा गर्नुहुन्छ।
1 शमूएल 25:24
तिनको अनुहार दाऊदको अघि भूँइमा निहुराए र अबीगेलले भनिन्, “महाशय कृपया, मलाई केही भन्न दिनुहोस्। मैले भनेका कुरा सुनिदिनुहोस्। जे भयो त्यसका निम्ति मलाई दोषी ठहराउनुहोस्।