व्यवस्था 28:64
पृथ्वीका सबै मानिसहरू माझ परमप्रभुले तिमीहरूलाई छरपष्ट पारिदिनु हुनेछ। परमप्रभुले तिमीहरूलाई पृथ्वीको एक कुनादेखि अर्को कुनासम्म अन्य राष्ट्रका मानिसहरूमाझ छरपष्ट पारिदिनु हुनेछ। अनि त्यहाँ तिमीहरू काठ तथा ढुङ्गाले बनिएका झूटा पुर्खाहरू थाहा नपाइएका देवताहरू पूज्ने छौ।
And the Lord | וֶהֱפִֽיצְךָ֤ | wehĕpîṣĕkā | veh-hay-fee-tseh-HA |
shall scatter | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
all among thee | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
people, | הָ֣עַמִּ֔ים | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |
end one the from | מִקְצֵ֥ה | miqṣē | meek-TSAY |
of the earth | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
even unto | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
the other; | קְצֵ֣ה | qĕṣē | keh-TSAY |
הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
and there | וְעָבַ֨דְתָּ | wĕʿābadtā | veh-ah-VAHD-ta |
thou shalt serve | שָּׁ֜ם | šām | shahm |
other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods, | אֲחֵרִ֗ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
which | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
neither | לֹֽא | lōʾ | loh |
thou | יָדַ֛עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
nor thy fathers | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
have known, | וַֽאֲבֹתֶ֖יךָ | waʾăbōtêkā | va-uh-voh-TAY-ha |
even wood | עֵ֥ץ | ʿēṣ | ayts |
and stone. | וָאָֽבֶן׃ | wāʾāben | va-AH-ven |