व्यवस्था 18:18 in Nepali

नेपाली नेपाली बाइबल व्यवस्था व्यवस्था 18 व्यवस्था 18:18

Deuteronomy 18:18
म तिमीहरूका लागि तिमीहरू जस्तै एकजना अगमवक्ता पठाउँनेछु अनि त्यो अगमवक्ता तिनीहरूमाझ एकजना मानिस हुनेछ। उसले मानिसहरूलाई के भन्नु पर्छ त्यो म बताउनेछु र उसले मानिसहरूलाई मेरा प्रत्येक आदेश बताउनु पर्छ।

Deuteronomy 18:17Deuteronomy 18Deuteronomy 18:19

Deuteronomy 18:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.

American Standard Version (ASV)
I will raise them up a prophet from among their brethren, like unto thee; and I will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.

Bible in Basic English (BBE)
I will give them a prophet from among themselves, like you, and I will put my words in his mouth, and he will say to them whatever I give him orders to say.

Darby English Bible (DBY)
A prophet will I raise up unto them from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.

Webster's Bible (WBT)
I will raise up to them a prophet from among their brethren, like thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak to them all that I shall command him.

World English Bible (WEB)
I will raise them up a prophet from among their brothers, like you; and I will put my words in his mouth, and he shall speak to them all that I shall command him.

Young's Literal Translation (YLT)
a prophet I raise up to them, out of the midst of their brethren, like to thee; and I have given my words in his mouth, and he hath spoken unto them all that which I command him;

I
will
raise
them
up
נָבִ֨יאnābîʾna-VEE
Prophet
a
אָקִ֥יםʾāqîmah-KEEM
from
among
לָהֶ֛םlāhemla-HEM
brethren,
their
מִקֶּ֥רֶבmiqqerebmee-KEH-rev
like
unto
thee,
אֲחֵיהֶ֖םʾăḥêhemuh-hay-HEM
and
will
put
כָּמ֑וֹךָkāmôkāka-MOH-ha
words
my
וְנָֽתַתִּ֤יwĕnātattîveh-na-ta-TEE
in
his
mouth;
דְבָרַי֙dĕbāraydeh-va-RA
and
he
shall
speak
בְּפִ֔יוbĕpîwbeh-FEEOO
unto
וְדִבֶּ֣רwĕdibberveh-dee-BER
them

אֲלֵיהֶ֔םʾălêhemuh-lay-HEM
all
אֵ֖תʾētate
that
כָּלkālkahl
I
shall
command
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
him.
אֲצַוֶּֽנּוּ׃ʾăṣawwennûuh-tsa-WEH-noo