दानियल 2:10
कल्दीहरूले राजालाई उत्तर दिँदै भने, “हे महाराज, तपाईंले जे भन्नु हुँदैछ त्यो गर्न सक्ने मानिस यस पृथ्वीमा केही छैन। कुनै पनि राजा, ऊ जति नै महान अथवा शक्तिशाली होस् उसले कहिले पनि ज्ञानी अथवा जादुवाला अथवा कल्दीहरूलाई यस्तो कर्म गर्न लगाएको छैन।
The Chaldeans | עֲנ֨וֹ | ʿănô | uh-NOH |
answered | כַשְׂדָּיֵ֤א | kaśdāyēʾ | hahs-da-YAY |
before | קֳדָם | qŏdām | koh-DAHM |
the king, | מַלְכָּא֙ | malkāʾ | mahl-KA |
said, and | וְאָ֣מְרִ֔ין | wĕʾāmĕrîn | veh-AH-meh-REEN |
There is | לָֽא | lāʾ | la |
not | אִיתַ֤י | ʾîtay | ee-TAI |
man a | אֲנָשׁ֙ | ʾănāš | uh-NAHSH |
upon | עַל | ʿal | al |
the earth | יַבֶּשְׁתָּ֔א | yabbeštāʾ | ya-besh-TA |
that | דִּ֚י | dî | dee |
can | מִלַּ֣ת | millat | mee-LAHT |
shew | מַלְכָּ֔א | malkāʾ | mahl-KA |
the king's | יוּכַ֖ל | yûkal | yoo-HAHL |
matter: | לְהַחֲוָיָ֑ה | lĕhaḥăwāyâ | leh-ha-huh-va-YA |
therefore | כָּל | kāl | kahl |
קֳבֵ֗ל | qŏbēl | koh-VALE | |
דִּ֚י | dî | dee | |
there is no | כָּל | kāl | kahl |
מֶ֙לֶךְ֙ | melek | MEH-lek | |
king, | רַ֣ב | rab | rahv |
lord, | וְשַׁלִּ֔יט | wĕšallîṭ | veh-sha-LEET |
nor ruler, | מִלָּ֤ה | millâ | mee-LA |
asked that | כִדְנָה֙ | kidnāh | heed-NA |
such | לָ֣א | lāʾ | la |
things | שְׁאֵ֔ל | šĕʾēl | sheh-ALE |
at any | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
magician, | חַרְטֹּ֖ם | ḥarṭṭōm | hahr-TOME |
or astrologer, | וְאָשַׁ֥ף | wĕʾāšap | veh-ah-SHAHF |
or Chaldean. | וְכַשְׂדָּֽי׃ | wĕkaśdāy | veh-hahs-DAI |