दानियल 11:8
उसले उनीहरूका देवताका मूर्तिहरू, चाँदी र सुनका बहुमूल्य वस्तुहरू लुट्नेछ। अनि केही वर्षकोलागि उत्तरको राजालाई एक्लै छोडने छन।
And shall also | וְגַ֣ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
carry | אֱֽלֹהֵיהֶ֡ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
captives | עִם | ʿim | eem |
into Egypt | נְסִֽכֵיהֶם֩ | nĕsikêhem | neh-see-hay-HEM |
their gods, | עִם | ʿim | eem |
with | כְּלֵ֨י | kĕlê | keh-LAY |
their princes, | חֶמְדָּתָ֜ם | ḥemdātām | hem-da-TAHM |
and with | כֶּ֧סֶף | kesep | KEH-sef |
their precious | וְזָהָ֛ב | wĕzāhāb | veh-za-HAHV |
vessels | בַּשְּׁבִ֖י | baššĕbî | ba-sheh-VEE |
silver of | יָבִ֣א | yābiʾ | ya-VEE |
and of gold; | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
and he | וְהוּא֙ | wĕhûʾ | veh-HOO |
shall continue | שָׁנִ֣ים | šānîm | sha-NEEM |
years more | יַעֲמֹ֔ד | yaʿămōd | ya-uh-MODE |
than the king | מִמֶּ֖לֶךְ | mimmelek | mee-MEH-lek |
of the north. | הַצָּפֽוֹן׃ | haṣṣāpôn | ha-tsa-FONE |