Index
Full Screen ?
 

प्रेरित 23:30

Acts 23:30 in Tamil नेपाली बाइबल प्रेरित प्रेरित 23

प्रेरित 23:30
मलाई सुनाईयो कि कतिपय यहूदीहरूले उनलाई मार्ने षडयन्त्र गरिरहेका थिए। यसैले मैले उनलाई तपाईंकहाँ तुरन्तै पठाएँ। यहूदीहरू जसले तिनलाई दोष्याउँदैछन् तपाईं अघि उनको विषयमा यहूदीहरूसंग भएको दोष देखाउन पनि लगाएको छु।

Tamil Indian Revised Version
தாவீது இந்த வார்த்தைகளைச் சவுலோடே சொல்லி முடிந்தபின்பு, சவுல்: என்னுடைய மகனான தாவீதே, இது உன்னுடைய சத்தமல்லவா என்று சொல்லி, சத்தமிட்டு அழுது,

Tamil Easy Reading Version
தாவீது பேசி முடித்ததும் சவுல், “இது உன் குரல் தானா என் மகனாகிய தாவீதே?” என்று சொல்லி கதறி அழுதான்.

Thiru Viviliam
தாவீது இவ்வாறு சவுலிடம் பேசி முடித்தபின் சவுல், “என் மகன் தாவீதே! இது உன் குரல்தானா!” என்று சொல்லி உரத்த குரலில் அழுதார்.

1 சாமுவேல் 24:151 சாமுவேல் 241 சாமுவேல் 24:17

King James Version (KJV)
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.

Bible in Basic English (BBE)
So let the Lord be judge, and give a decision between me and you, and see and give support to my cause, and keep me from falling into your hands.

Darby English Bible (DBY)
And as soon as David had ended speaking these words to Saul, Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice and wept.

Webster’s Bible (WBT)
The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.

World English Bible (WEB)
It came to pass, when David had made an end of speaking these words to Saul, that Saul said, Is this your voice, my son David? Saul lifted up his voice, and wept.

Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, when David completeth to speak these words unto Saul, that Saul saith, `Is this thy voice, my son David?’ and Saul lifteth up his voice, and weepeth.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 24:16
தாவீது இந்த வார்த்தைகளைச் சவுலோடே சொல்லி முடிந்தபின்பு, சவுல்: என் குமாரனாகிய தாவீதே, இது உன்னுடைய சத்தமல்லவா என்று சொல்லி, சத்தமிட்டு அழுது,
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.

And
it
came
to
pass,
וַיְהִ֣י׀wayhîvai-HEE
when
David
כְּכַלּ֣וֹתkĕkallôtkeh-HA-lote
end
an
made
had
דָּוִ֗דdāwidda-VEED
of
speaking
לְדַבֵּ֞רlĕdabbērleh-da-BARE

אֶתʾetet
these
הַדְּבָרִ֤יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
words
הָאֵ֙לֶּה֙hāʾēllehha-A-LEH
unto
אֶלʾelel
Saul,
שָׁא֔וּלšāʾûlsha-OOL
Saul
that
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
שָׁא֔וּלšāʾûlsha-OOL
Is
this
הֲקֹֽלְךָ֥hăqōlĕkāhuh-koh-leh-HA
thy
voice,
זֶ֖הzezeh
my
son
בְּנִ֣יbĕnîbeh-NEE
David?
דָוִ֑דdāwidda-VEED
And
Saul
וַיִּשָּׂ֥אwayyiśśāʾva-yee-SA
lifted
up
שָׁא֛וּלšāʾûlsha-OOL
his
voice,
קֹל֖וֹqōlôkoh-LOH
and
wept.
וַיֵּֽבְךְּ׃wayyēbĕkva-YAY-vek
And
μηνυθείσηςmēnytheisēsmay-nyoo-THEE-sase
when
it
was
told
δέdethay
me
μοιmoimoo
how
ἐπιβουλῆςepiboulēsay-pee-voo-LASE
that
εἰςeisees

τὸνtontone
the
ἄνδραandraAN-thra
Jews
μελλείνmelleinmale-LEEN
laid
wait
ἔσεσθαιesesthaiA-say-sthay
for
ὑπὸhypoyoo-POH
the
τῶνtōntone
man,
Ἰουδαίων,ioudaiōnee-oo-THAY-one
I
sent
ἐξαυτῆςexautēsayks-af-TASE
straightway
ἔπεμψαepempsaA-pame-psa
to
πρὸςprosprose
thee,
σέsesay
and
gave
commandment
παραγγείλαςparangeilaspa-rahng-GEE-lahs
to
his
καὶkaikay
accusers
τοῖςtoistoos
also
κατηγόροιςkatēgoroiska-tay-GOH-roos
say
to
λέγεινlegeinLAY-geen
before
τὰtata
thee
πρὸςprosprose
what
αὐτὸνautonaf-TONE
they
had
against
ἐπὶepiay-PEE
him.
σοῦsousoo
Farewell.
ἜῤῥωσοerrhōsoARE-roh-soh

Tamil Indian Revised Version
தாவீது இந்த வார்த்தைகளைச் சவுலோடே சொல்லி முடிந்தபின்பு, சவுல்: என்னுடைய மகனான தாவீதே, இது உன்னுடைய சத்தமல்லவா என்று சொல்லி, சத்தமிட்டு அழுது,

Tamil Easy Reading Version
தாவீது பேசி முடித்ததும் சவுல், “இது உன் குரல் தானா என் மகனாகிய தாவீதே?” என்று சொல்லி கதறி அழுதான்.

Thiru Viviliam
தாவீது இவ்வாறு சவுலிடம் பேசி முடித்தபின் சவுல், “என் மகன் தாவீதே! இது உன் குரல்தானா!” என்று சொல்லி உரத்த குரலில் அழுதார்.

1 சாமுவேல் 24:151 சாமுவேல் 241 சாமுவேல் 24:17

King James Version (KJV)
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.

Bible in Basic English (BBE)
So let the Lord be judge, and give a decision between me and you, and see and give support to my cause, and keep me from falling into your hands.

Darby English Bible (DBY)
And as soon as David had ended speaking these words to Saul, Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice and wept.

Webster’s Bible (WBT)
The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thy hand.

World English Bible (WEB)
It came to pass, when David had made an end of speaking these words to Saul, that Saul said, Is this your voice, my son David? Saul lifted up his voice, and wept.

Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, when David completeth to speak these words unto Saul, that Saul saith, `Is this thy voice, my son David?’ and Saul lifteth up his voice, and weepeth.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 24:16
தாவீது இந்த வார்த்தைகளைச் சவுலோடே சொல்லி முடிந்தபின்பு, சவுல்: என் குமாரனாகிய தாவீதே, இது உன்னுடைய சத்தமல்லவா என்று சொல்லி, சத்தமிட்டு அழுது,
And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.

And
it
came
to
pass,
וַיְהִ֣י׀wayhîvai-HEE
when
David
כְּכַלּ֣וֹתkĕkallôtkeh-HA-lote
end
an
made
had
דָּוִ֗דdāwidda-VEED
of
speaking
לְדַבֵּ֞רlĕdabbērleh-da-BARE

אֶתʾetet
these
הַדְּבָרִ֤יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
words
הָאֵ֙לֶּה֙hāʾēllehha-A-LEH
unto
אֶלʾelel
Saul,
שָׁא֔וּלšāʾûlsha-OOL
Saul
that
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
שָׁא֔וּלšāʾûlsha-OOL
Is
this
הֲקֹֽלְךָ֥hăqōlĕkāhuh-koh-leh-HA
thy
voice,
זֶ֖הzezeh
my
son
בְּנִ֣יbĕnîbeh-NEE
David?
דָוִ֑דdāwidda-VEED
And
Saul
וַיִּשָּׂ֥אwayyiśśāʾva-yee-SA
lifted
up
שָׁא֛וּלšāʾûlsha-OOL
his
voice,
קֹל֖וֹqōlôkoh-LOH
and
wept.
וַיֵּֽבְךְּ׃wayyēbĕkva-YAY-vek

Chords Index for Keyboard Guitar