Acts 10:48
तब पत्रुसले कर्नीलियस, उनका सन्तानहरू अनि साथीहरूलाई येशू ख्रीष्ट को नाउँमा बप्तिस्मा दिने आज्ञा दिए। तब मानिसहरूले पत्रुसलाई केही दिन सम्म त्यही बसिदिने बिन्ती गरे।
Acts 10:48 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.
American Standard Version (ASV)
And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then prayed they him to tarry certain days.
Bible in Basic English (BBE)
And he gave orders for them to have baptism in the name of Jesus Christ. Then they kept him with them for some days.
Darby English Bible (DBY)
And he commanded them to be baptised in the name of the Lord. Then they begged him to stay some days.
World English Bible (WEB)
He commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay some days.
Young's Literal Translation (YLT)
he commanded them also to be baptized in the name of the Lord; then they besought him to remain certain days.
| And | προσέταξεν | prosetaxen | prose-A-ta-ksane |
| he commanded | τε | te | tay |
| them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
| baptized be to | βαπτισθῆναι | baptisthēnai | va-ptee-STHAY-nay |
| in | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | tō | toh |
| name | ὀνόματι | onomati | oh-NOH-ma-tee |
| the of | τοῦ | tou | too |
| Lord. | Κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
| Then | τότε | tote | TOH-tay |
| prayed they | ἠρώτησαν | ērōtēsan | ay-ROH-tay-sahn |
| him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| to tarry | ἐπιμεῖναι | epimeinai | ay-pee-MEE-nay |
| certain | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
| days. | τινάς | tinas | tee-NAHS |
Cross Reference
प्रेरित 2:38
पत्रुसले तिनीहरूलाई भने, “तिमीहरूका हृदयहरू अनि जीवनहरू परिवर्तन गर, तब तिमीहरू प्रत्येक येशू ख्रीष्टको नाउँमा बप्तिस्मा लेओ। तब परमेश्वरले तिमीहरूका पापहरूलाई क्षमा गरिदिनु हुनेछ र तिमीहरूले पवित्र-आत्माको उपहार पाउनछौ।
प्रेरित 8:16
ती मानिसहरू प्रभु येशूको नाउँमा बप्तिस्मा भएका थिए, तर पवित्र-आत्मा तिनीहरू कसैमाथि पनि आइपुगेको थिएन। यही कारणले गर्दा पत्रुस र यूहन्नाले प्रार्थना गरे।
1 कोरिन्थी 1:13
ख्रीष्टलाई विभिन्न दलमा बाँट्न सकिन्न। के पावल तिमीहरूका निम्ति क्रूसमा मरेका हुन् र? होइनन्! के पावलको नाउँमा तिमीहरू बप्तिस्मा भएका हौ र? होइनौ!
गलाती 3:27
तिमीहरू सबै ख्रीष्टमा बप्तिस्मा लिएर तिमीहरूले ख्रीष्टलाई नै धारण गरेका छौ।
यूहन्ना 4:2
तर वास्तवमा येशू स्वयंले बप्तिस्मा दिनु भएको थिएन। उहाँका चेलाहरूले उहाँकै निम्ति मानिसहरूलाई बप्तिस्मा दिइरहेका थिए। फरिसीहरूले उहाँको विषयमा सुनिसकेका थिए भनेर येशूलाई थाहा थियो।
यूहन्ना 4:40
तब सामरीहरू येशूकहाँ आए। येशूलाई उनीहरूसँगै बस्ने आग्रह गरे। तब येशू त्यहाँ दुइ दिन बस्नुभयो।
प्रेरित 8:12
तर फिलिपले मानिसहरूलाई परमेश्वरको राज्यको विषयमा सुसमाचार एवं येशू ख्रीष्टको नाउँको विषयमा बताइदिए। पुरुष-स्त्रीहरू जसले विश्वास गरे तिनीहरूले बप्तिस्मा लिए।
प्रेरित 16:15
तिनी र उनका घरमा बस्ने सबैलाई बप्तिस्मा गरियो। त्यसपछि लिडियाले आफ्नो घरमा हामीलाई निम्तो गरिन्। तिनले भनिन्, “यदि तपाईंहरूले मलाई प्रभु येशूको साँचो विश्वासी मान्नु हुन्छ भने, मेरो घरमा आउनु होस् अनि बस्नु होस्।” तिनले आफ्ना घरमा हामीलाई बस्न भनी जोड गरिन्।
प्रेरित 19:5
जब तिनीहरूले यो सुने, तिनीहरूले प्रभु येशूको नाउँमा बप्तिस्मा लिए।