Zechariah 6:4
तब मैले कुरा गरिरहेका ती स्वर्गदूतलाई सोधें, “महाशय यी सबको अर्थ के होला?”
Zechariah 6:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?
American Standard Version (ASV)
Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?
Bible in Basic English (BBE)
And I made answer and said to the angel who was talking to me, What are these, my lord?
Darby English Bible (DBY)
And I spoke and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?
World English Bible (WEB)
Then I asked the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
Young's Literal Translation (YLT)
And I answer and say unto the messenger who is speaking with me, `What `are' these, my lord?'
| Then I answered | וָאַ֙עַן֙ | wāʾaʿan | va-AH-AN |
| and said | וָֽאֹמַ֔ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the angel | הַמַּלְאָ֖ךְ | hammalʾāk | ha-mahl-AK |
| talked that | הַדֹּבֵ֣ר | haddōbēr | ha-doh-VARE |
| with me, What | בִּ֑י | bî | bee |
| are these, | מָה | mâ | ma |
| my lord? | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
| אֲדֹנִֽי׃ | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
Cross Reference
जकरिया 1:9
मैले सोधें, “यी घोडाहरु के को निम्ति, परमप्रभु?त्यस समय मसंग कुरा गर्ने स्वर्गदूतले भने, “म तिमीलाई देखाउनेछु यी घोडाहरु के को निम्ति हुन्।”
जकरिया 1:19
अनि मैले मसंग कुरा गर्ने स्वर्गदूतलाई सोधें, “यी सींङहरुको दर्शन के हो?”उनले भने, “यी ती सींङहरु हुन् जसले इस्राएल, यहूदा अनि यरूशलेमका मानिसहरुलाई छरपष्ट पारेका थिए।”
जकरिया 5:5
त्यस समयमा मसंग कुरा गरिरहेका स्वर्गदूत बाहिर गए। उनले मलाई भने, “हेर अनि निरीक्षण गर के भइरहेछ।”
जकरिया 5:10
तब मैले कुरा गरिरहेको ती स्वर्गदूतलाई सोधें, “त्यो बाल्टीन कहाँ लिएर गई रहेका छन्?”