Job 9:11
जब परमेश्वर मदेखि जानुहुन्छ, म उहाँलाई देख्न सक्तिन। जब परमेश्वर मेरै छेउबाट जानु हुन्छ म उहाँलाई देख्दिन।
Job 9:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
American Standard Version (ASV)
Lo, he goeth by me, and I see him not: He passeth on also, but I perceive him not.
Bible in Basic English (BBE)
See, he goes past me and I see him not: he goes on before, but I have no knowledge of him.
Darby English Bible (DBY)
Lo, he goeth by me, and I see [him] not; and he passeth along, and I perceive him not.
Webster's Bible (WBT)
Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
World English Bible (WEB)
Behold, he goes by me, and I don't see him. He passes on also, but I don't perceive him.
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, He goeth over by me, and I see not, And He passeth on, and I attend not to it.
| Lo, | הֵ֤ן | hēn | hane |
| he goeth | יַעֲבֹ֣ר | yaʿăbōr | ya-uh-VORE |
| by | עָ֭לַי | ʿālay | AH-lai |
| me, and I see | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| not: him | אֶרְאֶ֑ה | ʾerʾe | er-EH |
| he passeth on | וְ֝יַחֲלֹ֗ף | wĕyaḥălōp | VEH-ya-huh-LOFE |
| perceive I but also, | וְֽלֹא | wĕlōʾ | VEH-loh |
| him not. | אָבִ֥ין | ʾābîn | ah-VEEN |
| לֽוֹ׃ | lô | loh |
Cross Reference
अय्यूब 23:8
यदि म पूर्व तिर गएँ भने, परमेश्वर त्यहाँ रहनु हुनेछैन। यदि म पश्चिम तिर गएँ भने पनि परमेश्वरलाई देख्दिन्।
अय्यूब 35:14
यसकारण अय्यूब, परमेश्वरले तिमीलाई ध्यान दिनुहुन्न जब तिमी भन्दछौ कि उहाँलाई देखिन। तिमी परमेश्वरको आगमनको आशा गरिरहेका छौ ताकि तिमी आफै निर्दोष प्रमाण गर्न सक्छौ।
1 तिमोथी 6:16
परमेश्वर एक मात्र अमर हुनुहुन्छ। परमेश्वर यति उज्यालो प्रकाशमा बस्नु हुन्छ कि मानिस त्यसका छेउसम्म पनि जान सक्दैन। परमेश्वरलाई कसैले कहिल्यै देखेको छैन। र कसैले परमेश्वरलाई देख्न। सक्दैन। परमेश्वर प्रति सदा सर्वदा सम्मान अनि शक्ति। आमिन।
भजनसंग्रह 77:19
परमेश्वर, तपाईं गहिरो पानी भएर हिंड्नु भयो तपाईंले गहन समुद्र पार गर्नुभयो, तर तपाईंले कुनै छाप छोड्नु भएन।