Job 31:38
मैले कसैबाट जमीन चोरिनँ कसैले पनि मलाई त्यसले चोर्यो भनेर दोष लगाउन सक्तैन।
Job 31:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
American Standard Version (ASV)
If my land crieth out against me, And the furrows thereof weep together;
Bible in Basic English (BBE)
If my land has made an outcry against me, or the ploughed earth has been in sorrow;
Darby English Bible (DBY)
If my land cry out against me, and its furrows weep together;
Webster's Bible (WBT)
If my land crieth against me, or its furrows likewise complain;
World English Bible (WEB)
If my land cries out against me, And the furrows of it weep together;
Young's Literal Translation (YLT)
If against me my land doth cry out, And together its furrows weep,
| If | אִם | ʾim | eem |
| my land | עָ֭לַי | ʿālay | AH-lai |
| cry | אַדְמָתִ֣י | ʾadmātî | ad-ma-TEE |
| against | תִזְעָ֑ק | tizʿāq | teez-AK |
| furrows the that or me, | וְ֝יַ֗חַד | wĕyaḥad | VEH-YA-hahd |
| likewise | תְּלָמֶ֥יהָ | tĕlāmêhā | teh-la-MAY-ha |
| thereof complain; | יִבְכָּיֽוּן׃ | yibkāywwn | yeev-KAI-wn |
Cross Reference
अय्यूब 20:27
दुष्ट मानिस दोषी हो भनी स्वर्गले प्रमाण गर्नेछ। पृथ्वी स्वंय त्यसको विरूद्ध उठ्नेछ।
भजनसंग्रह 65:13
चउरहरू भेंडाहरूले भरिएका छन्, बेंसीहरू अन्नले पुरिएका छन्। हरेक जना खुशीसँग गाईरहेछन्, कराईरहेका छन्।
हबकूक 2:11
तिम्रो घरको पर्खालहरु तिम्रो बिरुद्धमा चिच्याई-चिच्याई बोल्नेछन्। तिम्रो घरका काठका खामाहरुले पनि तिम्रो दुष्ट्याईंको गवाही गिनेछन् कि तिमीले दुष्ट कार्य गर्यौ।
याकूब 5:4
मानिसहरूले तिमीहरूको खेतमा काम गरे, तर तिमीहरूले तिनीहरुलाई ज्याला दिएनौ। ती मानिसहरु तिमीहरुको विरूद्ध आवाज गरिरहेछन्। ती मानिसहरूले तिमीहरूको फसलहरू काटे। अहिले तिनीहरूले कराएको आवाज स्वर्गका परमप्रभुको सेनाहरूले सुने।