व्यवस्था 29:10 in Nepali

नेपाली नेपाली बाइबल व्यवस्था व्यवस्था 29 व्यवस्था 29:10

Deuteronomy 29:10
“आज तिमीहरू सबै जना परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वर अघि उभिरहेका छौ। तिमीहरूका अगुवाहरू, मुखियाहरू, बूढा-प्रधानहरू तथा इस्राएलका सबै बासिन्दाहरू यहाँ छन्।

Deuteronomy 29:9Deuteronomy 29Deuteronomy 29:11

Deuteronomy 29:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel,

American Standard Version (ASV)
Ye stand this day all of you before Jehovah your God; your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,

Bible in Basic English (BBE)
You have come here today, all of you, before the Lord your God; the heads of your tribes, the overseers, and those who are in authority over you, with all the men of Israel,

Darby English Bible (DBY)
Ye stand this day all of you before Jehovah your God: your chiefs [of] your tribes, your elders, and your officers, all the men of Israel,

Webster's Bible (WBT)
Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel,

World English Bible (WEB)
You stand this day all of you before Yahweh your God; your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,

Young's Literal Translation (YLT)
`Ye are standing to-day, all of you, before Jehovah your God -- your heads, your tribes, your elders, and your authorities -- every man of Israel;

Ye
אַתֶּ֨םʾattemah-TEM
stand
נִצָּבִ֤יםniṣṣābîmnee-tsa-VEEM
this
day
הַיּוֹם֙hayyômha-YOME
all
כֻּלְּכֶ֔םkullĕkemkoo-leh-HEM
before
you
of
לִפְנֵ֖יlipnêleef-NAY
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
your
God;
אֱלֹֽהֵיכֶ֑םʾĕlōhêkemay-loh-hay-HEM
your
captains
רָֽאשֵׁיכֶ֣םrāʾšêkemra-shay-HEM
tribes,
your
of
שִׁבְטֵיכֶ֗םšibṭêkemsheev-tay-HEM
your
elders,
זִקְנֵיכֶם֙ziqnêkemzeek-nay-HEM
and
your
officers,
וְשֹׁ֣טְרֵיכֶ֔םwĕšōṭĕrêkemveh-SHOH-teh-ray-HEM
all
with
כֹּ֖לkōlkole
the
men
אִ֥ישׁʾîšeesh
of
Israel,
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Cross Reference

व्यवस्था 4:10
होरेब पर्वतमाथि परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरको अघि उभिएको दिन सम्झना गर। त्यस समय परमप्रभुले मलाई भन्नुभयो, ‘मेरो कुरा सुन्न मानिसहरू भेला गर, तब तिनीहरूले मलाई सम्मान गर्न सिक्ने छन् जबसम्म तिनीहरू पृथ्वीमा बाँच्छन्। अनि तिनीहरूले आफ्ना छोरा-छोरीहरूलाई मेरो इज्जत गर्न सिकाउने छन्।’

प्रकाश 6:15
तब समस्त मानिसहरु गुफाहरुमा अनि पर्वतका चट्टानहरुमुनि लुके। त्यहाँ संसारका राजाहरु, शासकहरु, सेनाध्यक्षहरु, अनि शक्ति सम्पन्न मानिसहरु थिए। हरेक मानिस, दास अनि मुक्त सबैले स्वयंलाई लुकाए।

योएल 2:16
मानिसलाई भेला गर। त्यो विशेष सभाकोलागि उनीहरुलाई बोलाऊ। तिमीले बूढा-प्रधानहरु अनि नानीहरुलाई भेला गर। त्यो दुधे-बालकलाई पनि लिएर आऊ, नयाँ दुलहा-दुलहीलाई सिधै तिनीहरुको कोठाबाट बोलाऊ।

नहेम्याह 10:28
बाँकीरहेका मानिसहरू, पूजाहारीहरू लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायकहरू, मन्दिरका सेवकहरू, परमेश्वरको व्यवस्था पालन गर्नको निम्ति वरिपरि भूमिका मानिसहरू बाट स्वयंलाई पृथक गरेका मानिसहरू, तिनीहरूका पत्नी र छोरा छोरीहरू, बुझ्न सक्ने सबै जना तिनीहरूका आफन्त,

नहेम्याह 9:38
यी सबै हुँदाहुँदै पनि हामी लिखित रूपमा बाचा बाँध्छौं।

नहेम्याह 9:1
अब, यो महीनाको चौबीसौं दिनमा इस्राएलका मानिसहरू उपवास बसे एकत्रित भए र भागङ्गरा लगाए अनि तिनीहरूले आफै माथि धूलो हाले।

नहेम्याह 8:2
यसर्थ पूजाहारी एज्राले व्यवस्थाको पुस्तक समूहको समक्ष ल्याए, जो पुरूष अनि स्त्री दुवै, हरेक जसले सुनेका कुरा बुझ्न सक्थे तिनीहरूद्वारा गठन भएको थियो। यो सातौं महीनाको पहिलो दिन थियो।

2 इतिहास 34:29
तब राजा योशियाहले यहूदा अनि यरूशलेमका सबै अग्रज मानिसहरूलाई आउनु अनि तिनीसित भेट्नु भनी बोलाए।

2 इतिहास 23:16
तब यहोयादाले सबै मानिसहरू अनि राजासित एक करार बाँधे। तिनीहरू सहमत भए कि तिनीहरू सबै परमप्रभुका मानिस हुनेछन्।

व्यवस्था 31:12
पुरूष, स्त्रीहरू, साना-साना नानीहरू र तिमीहरूका शहरहरूमा बस्ने विदेशीहरूलाई एकसाथ भेला गर। तिनीहरूले व्यवस्था सुनेर परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरलाई आदर गर्नु सिकनेछन् अनि उपदेशमा भनिएको सबै कुराहरू गर्नु सक्षम हुनेछन्।

प्रकाश 20:12
अनि मैले ती महान अनि साधारण मानिसहरु जो मरिसकेका थिए, सिंहासन अघि उभिएका देखें। अनि त्यो जीवनको पुस्तक खोलियो। त्यहाँ अन्य पुस्तकहरु पनि खुल्ला थिए। यी मरेका मानिसहरुलाई तिनीहरुले गरेका कर्महरुको आधारमा जुन ती किताबरुमा लेखिएका थिए न्याय गरियो।