2 शमूएल 3:7
शाऊलकी एउटी नोकर्नी एयाहकी छोरी रिश्मा थिई। ईश्बोशेतले अबनेरसित भने, “तिमीले मेरा बाबुकी नोकर्नीसित किन सहवास गर्यौ?”
And Saul | וּלְשָׁא֣וּל | ûlĕšāʾûl | oo-leh-sha-OOL |
had a concubine, | פִּלֶ֔גֶשׁ | pilegeš | pee-LEH-ɡesh |
whose name | וּשְׁמָ֖הּ | ûšĕmāh | oo-sheh-MA |
Rizpah, was | רִצְפָּ֣ה | riṣpâ | reets-PA |
the daughter | בַת | bat | vaht |
of Aiah: | אַיָּ֑ה | ʾayyâ | ah-YA |
said Ish-bosheth and | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
to | אֶל | ʾel | el |
Abner, | אַבְנֵ֔ר | ʾabnēr | av-NARE |
Wherefore | מַדּ֥וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
in gone thou hast | בָּ֖אתָה | bāʾtâ | BA-ta |
unto | אֶל | ʾel | el |
my father's | פִּילֶ֥גֶשׁ | pîlegeš | pee-LEH-ɡesh |
concubine? | אָבִֽי׃ | ʾābî | ah-VEE |