2 राजा 7:5
यसकारण त्यस बेलुकी चार जना कोरीहरू अरामी शिबिरतिर लागे। तिनीहरू शिबिरको छेउमा पुगे। त्यहाँ कोही मानिस थिएन।
And they rose up | וַיָּקֻ֣מוּ | wayyāqumû | va-ya-KOO-moo |
in the twilight, | בַנֶּ֔שֶׁף | bannešep | va-NEH-shef |
go to | לָב֖וֹא | lābôʾ | la-VOH |
unto | אֶל | ʾel | el |
the camp | מַֽחֲנֵ֣ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
of the Syrians: | אֲרָ֑ם | ʾărām | uh-RAHM |
come were they when and | וַיָּבֹ֗אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
to | עַד | ʿad | ad |
the uttermost part | קְצֵה֙ | qĕṣēh | keh-TSAY |
camp the of | מַֽחֲנֵ֣ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
of Syria, | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
behold, | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
there was no | אֵֽין | ʾên | ane |
man | שָׁ֖ם | šām | shahm |
there. | אִֽישׁ׃ | ʾîš | eesh |