2 राजा 20:1
त्यस समयमा हिजकियाह बिरामी भए र मरणासनमा थिए। आमोसका छोरा अगमवक्ता यशैयाले हिजकियाहसँग भेट गरे। यशैयाहले हिजकियाहलाई भने, “परमप्रभु भन्नुहुन्छ, ‘आवेश्यकहरू तयार गर किनभने तिमी मर्नेछौ। तिमी बाँच्ने छैनौ।”‘
In those | בַּיָּמִ֣ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
days | הָהֵ֔ם | hāhēm | ha-HAME |
was Hezekiah | חָלָ֥ה | ḥālâ | ha-LA |
sick | חִזְקִיָּ֖הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
unto death. | לָמ֑וּת | lāmût | la-MOOT |
prophet the And | וַיָּבֹ֣א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
Isaiah | אֵ֠לָיו | ʾēlāyw | A-lav |
the son | יְשַׁעְיָ֨הוּ | yĕšaʿyāhû | yeh-sha-YA-hoo |
of Amoz | בֶן | ben | ven |
came | אָמ֜וֹץ | ʾāmôṣ | ah-MOHTS |
to | הַנָּבִ֗יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
said and him, | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלָ֜יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
house thine Set | צַ֣ו | ṣǎw | tsahv |
in order; | לְבֵיתֶ֔ךָ | lĕbêtekā | leh-vay-TEH-ha |
for | כִּ֛י | kî | kee |
thou | מֵ֥ת | mēt | mate |
die, shalt | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
and not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
live. | תִֽחְיֶֽה׃ | tiḥĕye | TEE-heh-YEH |