Bible

2 राजा 18:21 in Nepali

2 Kings 18:21
तिमी भाँचिएको बेतको लौरोको मद्दत लिंदै छौ। यो हिंड्ने लौरो मिश्र हो। यदि कोही मानिस यस लौरोको मद्दत लिन्छ भने यो भाँचिन्छ र हातउँदो गएर घाइते बनाउँछ। मिश्रका राजा त्यस्तै हुन ती मानिसहरूका लागि जो उनलाई विश्वास गर्छन्।

2 Kings 18:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now, behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt, on which if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt unto all that trust on him.

American Standard Version (ASV)
Now, behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt unto all that trust on him.

Bible in Basic English (BBE)
See, now, you are basing your hope on that broken rod of Egypt, which will go through a man's hand if he makes use of it for a support; for so is Pharaoh, king of Egypt, to all who put their faith in him.

Darby English Bible (DBY)
Now behold, thou reliest upon the staff of that broken reed, upon Egypt, on which if a man lean, it goes into his hand and pierces it: so is Pharaoh king of Egypt to all that rely upon him.

Webster's Bible (WBT)
Now behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt, on which if a man leaneth, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust on him.

World English Bible (WEB)
Now, behold, you trust on the staff of this bruised reed, even on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all who trust on him.

Young's Literal Translation (YLT)
`Now, lo, thou hast trusted for thee on the staff of this broken reed, on Egypt; which a man leaneth on, and it hath gone into his hand, and pierced it! -- so `is' Pharaoh king of Egypt to all those trusting on him.

Now, עַתָּ֡ה ʿattâ ah-TA
behold, הִנֵּ֣ה hinnē hee-NAY
thou trustest בָטַ֣חְתָּ bāṭaḥ ba-TAHK
לְּךָ֡
upon עַל ʿal al
the staff מִשְׁעֶנֶת֩ mišʿēnâ meesh-ay-NA
reed, הַקָּנֶ֨ה qāne ka-NEH
bruised הָרָצ֤וּץ rāṣaṣ ra-TSAHTS
of this הַזֶּה֙ ze zeh
upon עַל ʿal al
Egypt, מִצְרַ֔יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
which אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
lean, יִסָּמֵ֥ךְ sāmak sa-MAHK
if a man אִישׁ֙ ʾîš eesh
on עָלָ֔יו ʿal al
it will go וּבָ֥א bôʾ boh
into his hand, בְכַפּ֖וֹ kap kahf
and pierce וּנְקָבָ֑הּ nāqab na-KAHV
it: so כֵּ֚ן kēn kane
Pharaoh פַּרְעֹ֣ה parʿō pahr-OH
king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Egypt מִצְרַ֔יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
unto all לְכָֽל kōl kole
that trust הַבֹּטְחִ֖ים bāṭaḥ ba-TAHK
on him. עָלָֽיו׃ ʿal al



Read Full Chapter : 2 Kings 18

Nepali Bible