2 इतिहास 5:2
सुलेमानले इस्राएलका सबै अग्रज अनि कुल समूहका प्रधानहरूलाई यरूशलेममा एक साथ भेट गर्ने आदेश दिए। (यी मानिसहरू इस्राएलका परिवारहरूका प्रधानहरूका प्रमुखहरू थिए।) सुलेमानले यसो गरे जसमा कि लेवीहरूले परमप्रभुको करारको सन्दूक दाऊदको शहर सियोनबाट मन्दिर सम्म ल्याउन सकोस्।
Then | אָז֩ | ʾāz | az |
Solomon | יַקְהֵ֨יל | yaqhêl | yahk-HALE |
assembled | שְׁלֹמֹ֜ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
אֶת | ʾet | et | |
the elders | זִקְנֵ֣י | ziqnê | zeek-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the heads | כָּל | kāl | kahl |
tribes, the of | רָאשֵׁ֨י | rāʾšê | ra-SHAY |
the chief | הַמַּטּ֜וֹת | hammaṭṭôt | ha-MA-tote |
fathers the of | נְשִׂיאֵ֧י | nĕśîʾê | neh-see-A |
of the children | הָֽאָב֛וֹת | hāʾābôt | ha-ah-VOTE |
Israel, of | לִבְנֵ֥י | libnê | leev-NAY |
unto | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Jerusalem, | אֶל | ʾel | el |
to bring up | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
לְֽהַעֲל֞וֹת | lĕhaʿălôt | leh-ha-uh-LOTE | |
the ark | אֶת | ʾet | et |
of the covenant | אֲר֧וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
Lord the of | בְּרִית | bĕrît | beh-REET |
out of the city | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
David, of | מֵעִ֥יר | mēʿîr | may-EER |
which | דָּוִ֖יד | dāwîd | da-VEED |
is Zion. | הִ֥יא | hîʾ | hee |
צִיּֽוֹן׃ | ṣiyyôn | tsee-yone |