2 इतिहास 12:5
तब शमायाह अगमवक्ता रहबाम अनि यहूदाका प्रमुखहरू कहाँ आए। यहूदाका ती प्रमुखहरू यरूशलेममा भेला भएका थिए किनभने तिनीहरू सबै शीशकसित भयभीत थिए। शमायाहले रहबाम अनि यहूदाका प्रमुखहरूलाई भने, “परमप्रभुले जे भन्नुहुन्छ त्यो यो होः ‘रहमबाम तँ अनि यहूदाका मानिसहरूले मलाई त्याग गरेका छौ मेरो व्यवस्था पालन गर्न अस्वीकार गरेका छौ। यसर्थ अब म मेरो सहायता बिना तँलाई शीशकको सामना गर्न छोड्ने छु।”‘
Then came | וּֽשְׁמַעְיָ֤ה | ûšĕmaʿyâ | oo-sheh-ma-YA |
Shemaiah | הַנָּבִיא֙ | hannābîʾ | ha-na-VEE |
the prophet | בָּ֣א | bāʾ | ba |
to | אֶל | ʾel | el |
Rehoboam, | רְחַבְעָ֔ם | rĕḥabʿām | reh-hahv-AM |
and to the princes | וְשָׂרֵ֣י | wĕśārê | veh-sa-RAY |
Judah, of | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
were gathered together | נֶֽאֶסְפ֥וּ | neʾespû | neh-es-FOO |
to | אֶל | ʾel | el |
Jerusalem | יְרֽוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
because | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
of Shishak, | שִׁישָׁ֑ק | šîšāq | shee-SHAHK |
said and | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto them, Thus | לָהֶ֜ם | lāhem | la-HEM |
saith | כֹּֽה | kō | koh |
Lord, the | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Ye | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
have forsaken | אַתֶּם֙ | ʾattem | ah-TEM |
I have therefore and me, | עֲזַבְתֶּ֣ם | ʿăzabtem | uh-zahv-TEM |
also | אֹתִ֔י | ʾōtî | oh-TEE |
left | וְאַף | wĕʾap | veh-AF |
hand the in you | אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE |
of Shishak. | עָזַ֥בְתִּי | ʿāzabtî | ah-ZAHV-tee |
אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM | |
בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD | |
שִׁישָֽׁק׃ | šîšāq | shee-SHAHK |