2 इतिहास 1:12
यसर्थ म तँलाई बुद्धि र ज्ञान दिनेछु। तर म तँलाई धन-सम्पत्ति, अधिकार अनि प्रतिष्ठा पनि दिनेछु। तेरो अघि रहेका कुनै पनि राजासित कहिले पनि यति बिध्न सम्पत्ति अनि प्रतिष्ठा थिएन। अनि भविष्यमा पनि कुनै राजाको यति विघ्नसम्पत्ति अनि प्रतिष्ठा हुने छैन।”
Wisdom | הַֽחָכְמָ֥ה | haḥokmâ | ha-hoke-MA |
and knowledge | וְהַמַּדָּ֖ע | wĕhammaddāʿ | veh-ha-ma-DA |
is granted | נָת֣וּן | nātûn | na-TOON |
give will I and thee; unto | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
thee riches, | וְעֹ֨שֶׁר | wĕʿōšer | veh-OH-sher |
wealth, and | וּנְכָסִ֤ים | ûnĕkāsîm | oo-neh-ha-SEEM |
and honour, | וְכָבוֹד֙ | wĕkābôd | veh-ha-VODE |
such as | אֶתֶּן | ʾetten | eh-TEN |
לָ֔ךְ | lāk | lahk | |
none | אֲשֶׁ֣ר׀ | ʾăšer | uh-SHER |
of the kings | לֹא | lōʾ | loh |
have had | הָ֣יָה | hāyâ | HA-ya |
that | כֵ֗ן | kēn | hane |
have been before | לַמְּלָכִים֙ | lammĕlākîm | la-meh-la-HEEM |
neither thee, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
shall there any after | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee have | וְאַֽחֲרֶ֖יךָ | wĕʾaḥărêkā | veh-ah-huh-RAY-ha |
the like. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh | |
כֵּֽן׃ | kēn | kane |