2 Kings 9:32
येहूले माथि झ्यालमा हेरे। उनले भने, “मतिर को छ? को?”दुई अथवा तीन जना नपुंसकहरूले झ्यालबाट बाहिर येहूलाई हेरे।
2 Kings 9:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.
American Standard Version (ASV)
And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.
Bible in Basic English (BBE)
Then, looking up to the window, he said, Who is on my side, who? and two or three unsexed servants put out their heads.
Darby English Bible (DBY)
And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And two or three chamberlains looked out to him.
Webster's Bible (WBT)
And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.
World English Bible (WEB)
He lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? There looked out to him two or three eunuchs.
Young's Literal Translation (YLT)
And he lifteth up his face unto the window, and saith, `Who `is' with me? -- who?' and look out unto him do two `or' three eunuchs;
| And he lifted up | וַיִּשָּׂ֤א | wayyiśśāʾ | va-yee-SA |
| his face | פָנָיו֙ | pānāyw | fa-nav |
| to | אֶל | ʾel | el |
| window, the | הַ֣חַלּ֔וֹן | haḥallôn | HA-HA-lone |
| and said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Who | מִ֥י | mî | mee |
| side? my on is | אִתִּ֖י | ʾittî | ee-TEE |
| who? | מִ֑י | mî | mee |
| out looked there And | וַיַּשְׁקִ֣יפוּ | wayyašqîpû | va-yahsh-KEE-foo |
| to | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
| him two | שְׁנַ֥יִם | šĕnayim | sheh-NA-yeem |
| or three | שְׁלֹשָׁ֖ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
| eunuchs. | סָֽרִיסִֽים׃ | sārîsîm | SA-ree-SEEM |
Cross Reference
प्रस्थान 32:26
यसर्थ मोशा छाउनीको प्रवेशद्वारमा उभिए र भने, “परमप्रभुलाई समर्पण गर्ने जो पनि मेरो वरिपरि भेला हुनुपर्छ। सबै लेवीहरू उनको वरिपरि भेला भए।”
1 इतिहास 12:18
अमासै तीस बीरहरूका अगुवा थिए। तब, आत्माद्वारा बोल्यो अनि भन्यो।“दाऊद, हामी तपाईका हौं। यिशैका छोरा, हामी तपाईसित छौं, तपाईलाई शान्ति, शान्ति होस्! ती मानिसहरूलाई शान्ति होस जसले तपाईलाई सहायता गरे! किन? किनभने तपाईको परमेश्वरले तपाईलाई सहायता गर्नुहुन्छ।”यसकारण दाऊदले यी मानिसहरूलाई आफ्ना समूहमा स्वागत गरे अनि तिनीहरूलाई उसका सेनाहरूका अधिकारीहरू बनाए।
2 इतिहास 11:12
रहबामले हरेक शहरमा ढाल र भालाहरू पनि राखे र शहरहरूलाई अत्यन्त मजबूत तुल्याए। रहबामले यहूदा अनि बिन्यामीनका मानिसहरू अनि शहरहरू आफ्ना अधिकारमा राखे।
एस्तर 1:10
भोजको सातौ दिनमा जब राजा दाखरसको नशामा चूर थिए उनले यहूमान, बिज्ता, हर्बोना, बिग्ता, अबगता, जेतेर अनि कर्कस, सात जना,
एस्तर 2:15
एस्तर अबीहेलको छोरी थिइन्, तिनी तिनका काका मोर्दकैकी धर्मपुत्री थिइन्। जब एस्तरको राजा कहाँ जाने पालो आयो। तिनले, राजाका नपुंसक, स्त्रीहरूका अभिभावक हेगेले तिनलाई गुर्न भनेका सल्लाह बाहेक अरू केही पनि गरिनन् देख्नेहरू सबैले एस्तरलाई खूबै मन पराए।
एस्तर 2:21
त्यसबेला, जब मोर्दकै राजाको मुलढोकामा थिए। बिग्थाना अनि तेरेश-राजाका दुई मुलढोका सुरक्षाकर्मीहरू असन्तुष्ट भए। अनि तिनीहरूले राजा अहासूरसलाई मार्ने षड्यन्त्र गरे।
भजनसंग्रह 118:6
परमप्रभु मसँग हुनुहुन्छ, यसैले म भयभीत छैन। मानिसहरूले मलाई कुनै प्रकारको हानी पुर्याउन सक्तैन।
भजनसंग्रह 124:1
मलाई जवाफ देऊ, इस्राएल हामी माथि कस्तो घटना घट्ने थियो होला। यदि परमप्रभु हाम्रो पक्षमा नभई दिएको भए?
प्रेरित 12:20
हेरोदे टायर र सायडनवासीहरूसंग अत्यन्त रिसाएका थिए। यसर्थ तिनीहरू एक समूहको रूपमा हेरोदकहाँ आए। तिनीहरूले हेरोदका निजी सेवक बलस्तको सहयोग प्राप्त गरे अनि हरोदलाई शान्तिको लागि बिन्ती गरे। किनभने तिनीहरूले राजा हेरोदको देशबाट नै भोजन प्राप्त गर्दै थिए।